Glossary entry

English term or phrase:

Limits on acceptable endorsements

Italian translation:

Limitazioni/restrizioni concernenti il numero (accettabile) di infrazioni al codice della strada

Added to glossary by AeC2009
Oct 31, 2009 17:11
14 yrs ago
6 viewers *
English term

Limits on acceptable endorsements

English to Italian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Contratto di assistenza stradale
Da un elenco di limitazioni nei T&C's di un contratto di autonoleggio sostitutivo.

Production of a full driving licence valid at the time of issue of the hire vehicle
*Limits on acceptable endorsements*
Limitations on the availability and, or engine capacity of the replacement vehicle
etc...

GIA
Change log

Nov 16, 2009 12:21: AeC2009 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/923804">AeC2009's</a> old entry - "Limits on acceptable endorsements"" to ""Limitazioni/restrizioni concernenti il numero di (accettabile) infrazioni al codice della strada""

Discussion

Rafal Piotrowski Nov 16, 2009:
Well, thank YOU for the points; I'm glad I was able to help :-) The phrase was a bit of a challenge, and not as obvious as it seemed. Interestingly, I happen to have answered an IDENTICAL question in an eng.-pol. pair:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/insurance/354613...

Have a nice day :-)

Proposed translations

15 days
Selected

Limitazioni/restrizioni concernenti il numero di (accettabile) infrazioni al codice della strada

endorsement /enˡdɔːsmənt/ noun (of cheque) girata f;
(of plan) conferma f;
(on driving licence) registrazione f su patente di un'infrazione (!!!)

"Endorsement", in British English, means a note entered into one's driving license, registering a traffic offence. In this context, this is what seems more logical.

--------------------------------------------------
Note added at 15 dni (2009-11-16 10:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

This site leaves no doubts as to the meaning of "endorsement" in the driving licence (car rental) context:

http://www.coffinmew.co.uk/crime/crime faq licence.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Moltissime grazie Rafal! :-)) Avevo già spedito i due files con la risposta suggerita dall'amico Oscar, ma la tua mi ha convinto immediatamente e così ho corretto. Sei stato prezioso; a buon rendere! Arrigo"
+1
27 mins

Limitazioni (o restrizioni) concernenti il numero di (o delle possibili) appendici assicurative

Secondo il Picchi il termine "endorsement" indica nel linguaggio assicurativo le "appendici", cioè le estensioni o modificazioni dei termini contrattuali della polizza, emesse successivamente a quest'ultima ma pur sempre parti integranti della stessa.

http://www.google.it/search?hl=it&rlz=1R2GCNV_it&q="appendic...

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2009-11-01 15:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ahahahah! Ebbene sì, sono di nuovo qui :-)))
Mi sembra più che giusto e grazie per avermi ricordato il grande Lucio! :)

--------------------------------------------------
Note added at 15 giorni (2009-11-16 12:51:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

OK, OK Arrigo...prendiamo diligentemente nota! :-)
Note from asker:
Ancora tu? Ma non dovevamo vederci più? :-))) :-))) Grazie 1.000, mi sembra buona ma, per correttezza, aspetto il momento in cui Cinthia ed io faremo la revisione congiunta. Sono d'accordo con te che dovrei trasferire la domanda alla contrattualistica; eventualmente mando una nota. Ciao!
Non hai vinto, ritenta! :-)) Vabbè, ne abbiamo imparata un'altra che ci mancava. Ciao!
Peer comment(s):

agree Laura Dal Carlo
40 mins
molte grazie Laura e buona serata!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search