This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 23, 2010 00:18
14 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
formado
Spanish to English
Social Sciences
Manufacturing
This is from the control sheet for a form, fill, seal packaging process. I'm sure formado refers to the shape/form (in this particular case a tray) which is to be filled. Is there a specific term I can use?
TIA
Problemas que se pueden presentar con relación al Formado de las F/F/S
Bandeja con arrugas, rayas o deformes
TIA
Problemas que se pueden presentar con relación al Formado de las F/F/S
Bandeja con arrugas, rayas o deformes
Proposed translations
(English)
4 | a la forma de empaquetado | Michelle Martoglio |
4 | moldeo | José J. Martínez |
4 | shaping | margaret caulfield |
Proposed translations
7 mins
a la forma de empaquetado
I believe this would be more specific in relation to what you're saying. Just my two cents.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-05-23 00:27:46 GMT)
--------------------------------------------------
"a la forma DEL empaquetado" would be better than just "de"
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-05-23 00:27:46 GMT)
--------------------------------------------------
"a la forma DEL empaquetado" would be better than just "de"
15 mins
moldeo
El moldeo tiene que ver con el formado pero siento que es más específica a cuando se hace la charola.
23 mins
shaping
"...problems that can occur in relation to shaping the..."
Discussion