Spanish term
La paciente vino por motivación propia o de terceros?
Estoy traduciendo una presentación para una conferencia y una de las preguntas es : La paciente vino por motivaciòn propia o de terceros?
y no me gusta nada de lo que traduje. Cómo sería una forma natural de decir esa frase?
mil gracias
Non-PRO (1): Rosa Paredes
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Did the patient come of her own accord or was she persuaded to do so?
agree |
neilmac
: Nice option too :)
1 min
|
agree |
Noni Gilbert Riley
: ..."persuaded to do so" sounds good.
35 mins
|
agree |
philgoddard
39 mins
|
agree |
davidgrillot
: i think this one
44 mins
|
neutral |
Carol Gullidge
: OK, but the two are not mutually exclusive - you can be persuaded and still come of your own accord - after being persuaded to do so of course :)
47 mins
|
agree |
James A. Walsh
: Having reviewed this question for the umteenth time, I finally agree that this is the best way to say it. "Persuaded to do so" just does it for me, frankly.
6 hrs
|
disagree |
liz askew
: No mention of persuasion
3 days 23 hrs
|
'Vino por motivación de terceros' implies that she was persuaded. Otherwise, why how would the third party be linked?
|
Did the patient come on her own or was she
neutral |
Natalia Pedrosa (X)
: "Referred by a third party" implies a professional, and here it's not clear if she was referred by a pro or advised to go by a relative or another.
3 mins
|
Did the patient come on her own or encouraged by others?
agree |
Natalia Pedrosa (X)
2 mins
|
agree |
neilmac
: This is my 3rd attempt to agree with this, a nice informal option for a spoken presentation IMO.
15 mins
|
neutral |
Carol Gullidge
: coming on her own means she was unaccompanied - not quite the same thing as of her own volition// not quite, she could still come of her own free will after having been persuaded to do so by others - in other words she was encouraged, but went willingly
23 mins
|
Thank you for pointing that out. How about "on her own will"? Would you be satisfied then?
|
|
neutral |
philgoddard
: It should be "or was she encouraged by others".
44 mins
|
You're right. To be honest, I thought about this after providing my answer. Thank you for pointing it out.
|
|
disagree |
liz askew
: I agree with Carol and Phil
4 hrs
|
Did the patient come of her own accord or on the insistence of others?
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-06-03 15:21:50 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry: "transport/in the company of others" - which is what "coming on your own" is.
agree |
neilmac
: "of here own accord" is nice but am not so keen on "the insistence ..."
5 mins
|
James' "talk her into it" is nicer, or Carol's "instigation". Thanks Neil.
|
|
agree |
Barbara Cochran, MFA
14 mins
|
Thanks Barbara
|
|
agree |
Carol Gullidge
: perhaps instigation instead of insistence?
21 mins
|
Yes, I prefere instigation too, thanks Carol.
|
|
disagree |
liz askew
: I really don't agree with "on the insistence of others" at all./Why? because this is not stated or even implied in the original phrase.
4 hrs
|
Not sure why, but OK Liz.
|
Did the patient come on her own or at the urging of others.
Suerte.
agree |
Victoria Frazier
8 mins
|
Gracias, Victoria.
|
|
neutral |
Carol Gullidge
: coming on her own means she was unaccompanied - not quite the same thing as of her own volition. I like "urging", but being urged doesn't mean you can't come on your own :)//true, but "on her own" implies unaccompanied rather than "motivación propia"
16 mins
|
But Carol, the issue here has to do with the *motivation* of her visit and not with whether she was accompanied during her visit.
|
Did the patient come on her own will or advised by a third person?
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-06-03 15:29:07 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I ate "...or was she advised...".
neutral |
neilmac
: "of her own will" no me acaba...
2 mins
|
Sorry, neilmac, it's not "of the own will", but "on her own will". I think there's a difference.
|
|
neutral |
Carol Gullidge
: I guess you meant OF her own free will, but in any case, she could still come of her own free will after having been advised to do so - i.e, she was advised but not coerced//that's beside the point!
20 mins
|
Well, I don't know what she went to hospital for, but I don't think anyone can actually "coerce" you to do it. After all, "motivación de terceros" means others have told her it's better for her, thus she was advised. // Sorry, I misunderstood you.
|
Did the patient come voluntarily, or did someone talk her into it?
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-06-03 21:40:46 GMT)
--------------------------------------------------
I might be even tempted to turn it into two questions for a PPT slide:
"Did the patient come voluntarily?" "Or was she talked into it?"
(I have reservations about "come"; it seems lacking somehow)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-06-03 22:00:26 GMT)
--------------------------------------------------
"Make the decision" would work better than "come" maybe?
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-06-03 22:02:36 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I think I prefer this option:
"Did the patient make the decision voluntarily? "Or did someone talk her into it?"
neutral |
Carol Gullidge
: again, you can still do something voluntarily after being talked into it! Indeed you can, but that's beside the point! Your "OR" implies that the two are mutually exclusive
12 mins
|
You can indeed Carol, but you can also do something voluntarily without being talked into it./My 'OR' is there because 'O' is in the ST. I fail to see how this implies that the two are mutually exclusive. Seems you're overcomplicating a simple expression.
|
|
agree |
philgoddard
14 mins
|
Thanks Phil.
|
|
disagree |
liz askew
: I don't think there is any negative meaning in the Spanish phrase.
3 hrs
|
I don't think there is any negative meaning in the Spanish phrase either; if you're reading 'talk her into it' negatively, that's your personal reading - not mine!
|
Did the patient come on her own initiative, or at the instigation of others?
Did the patient come of her own volition/accord or through a third party?
Explanation:
I don't see why everybody is translating this as "upon the insistence of" or otherwise
Patients can refer themselves (i.e. turn up at a clinic without referrral from a GP) or be referred by a third party, now a third party could be anybody in either the medical profession or any other, or just a colleague/friend of the patient.
I don't think there are any negative overtones in this phrase, which others seem to think is the case.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-06-03 19:47:44 GMT)
--------------------------------------------------
Look here
de terceros, just means "third parties", i.e. professionals, non-professionals, family or friends.
This how I understand this.
Redalyc- Artículo: La decisión de entrar a un tratamiento de ... - [ Translate this page ]
La decisión de entrar a un tratamiento de adicciones: motivación propia e influencia de terceros. Terapia Psicológica, Julio-Sin mes, 119-127. ...
redalyc.uaemex.mx/src/inicio/ArtPdfRed.jsp?iCve=78511885012 - Cached
El futuro de los negocios - Google Books Result
Lawrence J. Gitman - 2007 - Business & Economics - 814 pages
La tercera función básica de los administradores es liderar, es decir, el proceso de guiar y motivar a terceros para que logren las metas de la organización ...
books.google.co.uk/books?isbn=9706864784...
Terapia psicológica - La decisión de entrar a un tratamiento de ... - [ Translate this page ]
by CL Acosta - 2009 - Cited by 1 - Related articles
La decisión de entrar a un tratamiento de adicciones: motivación propia e influencia de terceros. The decision to enter an addiction treatment: self ...
www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718... - Cache
--------------------------------------------------
Note added at 3 days23 hrs (2011-06-07 15:10:10 GMT)
--------------------------------------------------
por actuación de terceros > by third parties
18 Aug 2009 ... (KudoZ) Spanish to English translation of por actuación de terceros: by third parties [Law (general) (Law/Patents)].
www.proz.com › KudoZ home › Spanish to English › Law (general) - Cached
Third party bank > Banco de terceros
16 Oct 2002 ... (KudoZ) English to Spanish translation of Third party bank ...
www.proz.com › ... › English to Spanish › Finance (general) - Cached
Show more results from proz.com
third-party Sitemap generators - Google Code
15 Mar 2011 ... Please Note: Google has not tested or verified the features or security of the third party software listed on this site. ...
code.google.com/p/sitemap-generators/wiki/SitemapGenerators - Similar
Third-Party Apps | Tumblr
Post text and photos to Tumblr and other web services at the same time using email, SMS, MMS, instant messaging, or third-party applications. ...
www.tumblr.com/docs/apps - Cached - Similar
Translation of Terceros in Spanish
búsqueda a terceros = third party searching. * servicio a través de terceros = third-party service. Dictionary source: Spanish English Dictionary (Granada ...
translation.babylon.com › Spanish Translation - Cached
sptranslators : Message: Accounting: Servicios de Terceros
3 posts - 2 authors - Last post: 22 Apr 2006
"Servicios de Terceros" I don't know how that is usually expressed in English in a financial or accounting statement: "Third-Party Services" ...
tech.groups.yahoo.com/group/sptranslators/message/36849 - Cached
derechos de terceros -- inmueble - WordReference Forums
7 posts - 3 authors - Last post: 4 Oct 2005
derechos de terceros -- inmueble Legal Terminology. ... I agree that it could be translated as "Third-party rights on the premises" but I ...
forum.wordreference.com › ... › Legal Terminology - Cached
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-06-07 15:45:46 GMT)
--------------------------------------------------
Another example of "terceros" and even "cuartos"
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:rN7GRyP...
También es harto complicado integrar personalidades distintas que se han seducido mutuamente en base a la complementareidad y el encanto de la diferencia, ello exige una capacidad de ponerse en el lugar del otro a la que nuestro egoismo nos tiene poco acostumbrados, negociar y hacer transaciones a los que nuestra sociedad más basada en el poder y la fuerza que otra cosa nos tiene muy poco habituados, la influencia de terceros y cuartos en discordia puede interferir más de la cuenta en la vida de la pareja -incapaces de adoptar un papel secundario para permitir el adecuado crecimiento de una nueva familia.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-06-07 16:05:21 GMT)
--------------------------------------------------
Dual-process theories in social psychology - Google Books Result
Shelly Chaiken, Yaacov Trope - 1999 - Medical - 657 pages
As just noted, Fiske and Neuberg (1990) described motivations as stemming from a motivating agent — self, target, or a third party — who controls outcomes ...
books.google.co.uk/books?isbn=1572304219..
disagree |
James A. Walsh
: As the asker just confirmed, this is about patients’ personalities, so is personal to the patient. Grouping "professionals, non-professionals, family or friends" all together as "third parties" is quite regrettable, IMO.
1 hr
|
nonsense. This is about third parties.
|
Discussion
Abstract
Impressions are influenced by motivations stemming primarily from the target (e.g., interdependence), 3rd parties (e.g., accountability or time pressure), or the self. The current studies investigate motivations stemming primarily from the self. In Study 1, Ss were given dispositional feedback about their abilities to categorize or to individuate. In Study 2, they were given situational information about the appropriate norms to categorize or to individuate. As predicted, dispositional feedback influenced low self-monitors, and situational information influenced high self-monitors. Both altered attention to potentially individuating category-inconsistent attributes as well as requests for additional information. Causal models further illuminated the mediating processes. Results suggest that people's flexible self-concepts are an important source of motivation in impression formation. (PsycINFO Database Record (c) 2010 APA, all rights reserved)
by CL Acosta - 2009 - Cited by 1 - Related articles
La decisión de entrar a un tratamiento de adicciones: motivación propia e influencia de terceros. The decision to enter an addiction treatment: self ...
www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718... - Cached
And as for that OR - that makes the two ideas being expressed mutually exclusive. "Did she jump or was she pushed?" It's either one OR the other - can't be both. But most of the options posted here are not, logically, mutually exclusive, i.e., you could have both, so "OR" is not appropriate. But "or" is part of the Asker's term, so the two ideas chosen must therefore be ones that ARE mutually exclusive.
Quite simply: did she go at her own instigation or that of others?