Glossary entry

English term or phrase:

will hold it in confidence and will not

Italian translation:

la manterrà riservata e si asterrà dal

Added to glossary by Oscar Romagnone
Nov 30, 2016 17:25
7 yrs ago
3 viewers *
English term

will hold it in confidence and will not

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Salve,

si tratta di un "Confidentiality Agreement" tra due Parti:

For a period of XXX years from the date of disclosure of any Confidential Information, the recipient will hold it in confidence and will not, without the prior written consent of the other party, either directly or indirectly:

Avete qualche suggerimento?

Grazie,

S.
Change log

Dec 7, 2016 17:08: Oscar Romagnone Created KOG entry

Discussion

Françoise Vogel Nov 30, 2016:
analisi logica Il secondo verbo viene dopo il brano citato:
"will not [without ... indirectly:]
--- "

Proposed translations

+2
49 mins
Selected

la manterrà riservata e si asterrà dal

Ciao Simone,

tutto dipende da ciò che segue. Se dopo i due punti segue un elenco di azioni vietati potresti utilizzare la formula che ti suggerisco. Qui sotto ti riporto un piccolo esempio:


I can’t conceive of any situation in which I would come into any confidential medical information, but should I do so, I will hold it in confidence and will not release it unless I am required to do so by a legal authority which has jurisdiction in the matter.
http://fibrantliving.com/privacy-and-confidentiality-policy/

Il confidence level 3 è dovuto al fatto che non avendo pubblicato la parte successiva occorre tirare un pochino ad indovinare.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2016-11-30 18:37:15 GMT)
--------------------------------------------------

A seconda del contesto e dell'elenco di verbi al modo infinito che probabilmente fa seguito, potresti anche costruire la frase così:

"la manterrà riservata e NON POTRÀ..." oppure "la manterrà riservata e NON DOVRÀ..."
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel : bella soluzione per quest'indovinello :-)
1 min
grazie mille Françoise e buona serata! ;-)
agree RossVitt
15 hrs
grazie Rossana, un saluto cordiale!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
53 mins

Manterrà il riserbo assoluto e non divulgherà tali informazioni riservate

La traduzione è un po' libera, ma non avendo il testo completo deduco e sono sicura che così sia corretto.
Something went wrong...
1 hr

la manterrà riservata impegnandosi a non (divulgare)

Massimi Sistemi S.r.l. - condizioni-di-acquisto
https://www.maasi.eu/en_US/page/condizioni-di-acquisto
Nessun ordine di Prodotti sarà valido se non fatto per iscritto su un Ordine di Acquisto e il ... il Fornitore ***si impegna a non divulgare alcuna informazione riservata a terzi*** o ... Il Fornitore manterrà, per tutta la durata delle presenti Condizioni ogni ...

Certification Program Agreement Italian
www.apple.com/.../certprogagreementit.html
Se non intende accettare i termini del presente Accordo (comprese le Linee guida ... indipendente dall'utente senza fare ricorso ad alcuna Informazione riservata; ... i requisiti di certificazione iniziali e fin quando l'utente manterrà la conformità a .... L'utente ***si impegna, inoltre, a non divulgare, rendere pubbliche o diffondere*** ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-30 19:23:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.apple.com/legal/sales-support/certification/certp...
Something went wrong...
+1
17 hrs

si impegna a mantenere tale informazione riservata e a non...

oppure anche:
"si impegna a mantenere l'assoluta segretezza/riservatezza sulle informazioni ricevute e a non..."
o ancora:
"si impegna a mantenere strettamente riservata l'informazione e a non..."
Peer comment(s):

agree Vojislava Jankovic (X)
1 day 1 hr
grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search