Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sifter (vs sieve)
Spanish translation:
tamiz vs malla
Added to glossary by
Yvonne Becker
Sep 2, 2017 03:39
7 yrs ago
24 viewers *
English term
sifter (vs sieve)
English to Spanish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
En un expediente farmacéutico para unas tabletas / comprimidos fabricados en la India:
"MANUFACTURING PROCEDURE:
1. WEIGHING:-
Weigh all the raw materials as per the requirement.
2. SIFTING AND DRY MIXING:-
Sift the following materials through Stainless Steel **Sifter** fitted with 20 # , 60 # sieves."
¿Cómo se puede diferenciar sifter (tamiz) de sieve?
Gracias nuevamente
"MANUFACTURING PROCEDURE:
1. WEIGHING:-
Weigh all the raw materials as per the requirement.
2. SIFTING AND DRY MIXING:-
Sift the following materials through Stainless Steel **Sifter** fitted with 20 # , 60 # sieves."
¿Cómo se puede diferenciar sifter (tamiz) de sieve?
Gracias nuevamente
Proposed translations
(Spanish)
3 +4 | colador/tamiz vs malla | David Hollywood |
Proposed translations
+4
24 mins
Selected
colador/tamiz vs malla
Colador / tamiz de 20 cm. de diámetro. ... Equipada con una malla de 158 micras.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2017-09-02 04:07:12 GMT)
--------------------------------------------------
creo que es eso
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2017-09-02 04:11:58 GMT)
--------------------------------------------------
www.linguee.com/spanish-english/translation/tamiz de malla....
atraviesen un tamiz de malla de 0,5 mm y que no dejen más de un 10 % de residuos en ... pass through a sieve with 0,5 mm mesh and leave not more than 10 ..
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2017-09-02 04:13:07 GMT)
--------------------------------------------------
malla = mesh
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2017-09-02 04:32:18 GMT)
--------------------------------------------------
lingue ref así que ojo pero creo que es así
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2017-09-02 04:07:12 GMT)
--------------------------------------------------
creo que es eso
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2017-09-02 04:11:58 GMT)
--------------------------------------------------
www.linguee.com/spanish-english/translation/tamiz de malla....
atraviesen un tamiz de malla de 0,5 mm y que no dejen más de un 10 % de residuos en ... pass through a sieve with 0,5 mm mesh and leave not more than 10 ..
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2017-09-02 04:13:07 GMT)
--------------------------------------------------
malla = mesh
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2017-09-02 04:32:18 GMT)
--------------------------------------------------
lingue ref así que ojo pero creo que es así
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias"
Something went wrong...