Aug 15, 2021 14:49
2 yrs ago
19 viewers *
Italian term
di cultura medio-alta
Non-PRO
Italian to English
Other
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Salve. Si parla del pubblico di riferimento per una docuserie. "Un pubblico internazionale, tra i 18 e 50 anni, curioso e di cultura medio-alta". Grazie.
Proposed translations
(English)
4 +2 | (moderately to well) educated |
philgoddard
![]() |
3 +1 | middle to high brow audienced |
Marco Solinas
![]() |
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
(moderately to well) educated
Though I'd be inclined to leave out the bit in brackets as it sounds a bit odd.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
+1
2 hrs
middle to high brow audienced
See https://en.wikipedia.org/wiki/Highbrow , https://en.wikipedia.org/wiki/Middlebrow and https://hinative.com/en-US/questions/14185890
I would leave out "di cultura"; it is implicit in the "brow".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-08-15 17:16:11 GMT)
--------------------------------------------------
audience, not audienced
I would leave out "di cultura"; it is implicit in the "brow".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-08-15 17:16:11 GMT)
--------------------------------------------------
audience, not audienced
Peer comment(s):
agree |
Rachel Fell
6 hrs
|
neutral |
philgoddard
: Middlebrow is not very complimentary. The OED says 'a person who is capable of or enjoys only a moderate degree of intellectual effort'. Also, they're both single words, so it should be written 'middle- to highbrow'.
20 hrs
|
Something went wrong...