Jul 28, 2022 09:35
2 yrs ago
42 viewers *
Spanish term
valga la expresión
Spanish to English
Medical
Law (general)
El relato acusatorio presenta una rotunda coherencia interna, ofreciendo un relato completo y con ilación lógica, sus partes encajan, valga la expresión.
How should I translate "valga la expresión" here?
How should I translate "valga la expresión" here?
Proposed translations
(English)
References
Definition (Wikipedia) | AllegroTrans |
Proposed translations
+4
4 hrs
Selected
so to speak
locuciones, giros idiomáticos:
valga la expresión = so to speak
https://es.pons.com/traducción/español-inglés/valga
valga la expresión = so to speak
https://es.pons.com/traducción/español-inglés/valga
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr
for want of a better way of putting it
I wouldn't normally use a CR of 5, but this is straight (verbatim) from the good old Collins ES>EN, although it wasn't easy to find!
What's more, they don't suggest any alternatives, for what it's worth
What's more, they don't suggest any alternatives, for what it's worth
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM.
: with your reading of my 'translation' of the ProZ Swedish answer
4 hrs
|
Many thanks Adrian! Not to mention good old Collins :0)
|
|
agree |
Mónica Hanlan
1 day 28 mins
|
Many thanks Mónica!
|
3 hrs
to put it more accurately
Expresión usada por el hablante para excusar una malsonancia o inexactitud de un término que ha dicho, o lo será a continuación.
(Wikipedia)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-07-28 13:52:34 GMT)
--------------------------------------------------
in other words
to rephrase it
to put it differently
simply put
in simple language
(Wikipedia)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-07-28 13:52:34 GMT)
--------------------------------------------------
in other words
to rephrase it
to put it differently
simply put
in simple language
4 hrs
in other words
Expresión usada por el hablante para excusar una malsonancia o inexactitud de un término que ha dicho, o lo será a continuación.
(Wikipedia)
(Wikipedia)
5 mins
if I may say so symbolically speaking
See ref.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2022-07-29 06:34:52 GMT)
--------------------------------------------------
Just to clarify. There are 2 separate suggestions: a) "if I may say so"; b) "symbolically speaking".
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2022-07-29 06:34:52 GMT)
--------------------------------------------------
Just to clarify. There are 2 separate suggestions: a) "if I may say so"; b) "symbolically speaking".
Peer comment(s):
neutral |
Adrian MM.
: if it were *figuratively* speaking SPA> SWE for lack of a better phrase: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-swedish/general-conver...
2 mins
|
Thanks Adrian. Yes, figuratively can also be a choice.
|
|
neutral |
AllegroTrans
: I don't see anything in Asker's text to suggest the use of "symbolically", it sounds like a straight statement of fact, or at least of a firm opinion, nothing "symbolic" about it
4 hrs
|
Everyone is entitled to an opinion
|
Reference comments
3 hrs
Reference:
Definition (Wikipedia)
Locución interjectiva
1
Expresión usada por el hablante para excusar una malsonancia o inexactitud de un término que ha dicho, o lo será a continuación.
1
Expresión usada por el hablante para excusar una malsonancia o inexactitud de un término que ha dicho, o lo será a continuación.
Something went wrong...