Nov 1, 2008 15:48
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Training and Capacity Building

English to French Art/Literary Education / Pedagogy Aide en pays en voie de développement
Dans un plan de projet de développement, une liste d'activités :

*** Training and Capacity Building

Literacy Training
Conflict Prevention and Resolution
Management Comitee of Multipurpose Center

C'est "capacity building" qui me préoccupe. J'ai pensé à renforcement des capacités ...

Quelle est la meilleure formulation ?

Discussion

Arnold T. (asker) Nov 1, 2008:
"Training and Capacity Building" est une entête chapeautant les 3 lignes suivantes. L'entête précédente est "Village Reforestation" et la suivante est "Administrative Cost" et elles n'ont d'après moi rien à voir avec le terme source.

Le document lui-même est un budget de projet très général.
Tony M Nov 1, 2008:
OK, ignore my previous remark; seems this is a specialist field I know nothing about, so i'd better just shut up!
Sokratis VAVILIS Nov 1, 2008:
Arnold. qu ést-ce qui précède et suit exactement le "Training and Capacity Building"?
Y-a-til une sorte de définition donée dans le document?
Tony M Nov 1, 2008:
Sounds like distinctly dodgy English to me! Do you think perhaps they meant 'skills'?

Proposed translations

+5
33 mins
Selected

formation et renforcement des capacités

Dans le cadre des pays en voie de développement, notamment en Afrique, on parle de renforcement des capacités. Autre possibilité de traduction, dans le domaine de la formation : amélioration des aptitudes.
Peer comment(s):

agree Stéphanie Bellumat : "Renforcement des capacités" est le terme officiellement utilisé à l'ONU.
1 hr
agree mattranslate
2 hrs
agree Wbeaumont (X)
7 hrs
agree Sara M
18 hrs
agree Alexa Dubreuil
2 days 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'ai trouvé de nombreux exemples de "renforcement des capacités" dans des documents semblables et le même contexte. Merci Christine et merci à tous pour votre collaboration !"
+1
8 mins

acquisition de capacités

http://www.statcan.ca/bsolc/francais/bsolc?catno=89-553-X199...

On parle même de formation capacitante dans les organisations internationales et de développement

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-11-01 15:57:36 GMT)
--------------------------------------------------

pardon,
Formation et acquisition de capacités
Note from asker:
Merci Anne !
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : je dirais plutôt compétences
7 mins
merci, mais dans ce cas-là, je pense qu'on dirait en anglais"skills building"... même si cela ne nous plaît pas en tant que linguistes !
Something went wrong...
43 mins

création de savoir-faire

Une idée...
Note from asker:
Merci Kévin !
Something went wrong...
54 mins

développement de la formation et des compétences

*
Note from asker:
Merci Swanda !
Something went wrong...
+4
54 mins

formation professionnelle et renforcement des capacités

All Interventions targeting [target population] include vocational support and training and/or capacity building.
Les interventions visant les [groupe de personnes visées]comprennent un soutien et une formation professionnels et/ou un renforcement des capacités.
C'est ce que j'avais utilisé.....

A priori le but est de metrre en valeur le potentiel de la population cible: on lui offre alors des formations professionnelles (trainings) et des formations visant à renforcer leurs compétences/capacités

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-11-01 16:55:03 GMT)
--------------------------------------------------

Je viens de voir la clarification.
Ici, il est mieux de parler de "formations et renforcement des capacités": cours d'alphabétisation; prévention et résolution de conflits (méthodes? cours? formation?) ; (mise en place d'un/fonctionnement d'un?) Management Comitee of Multipurpose Center
Note from asker:
Merci Socratis !
Peer comment(s):

agree Sandra Mouton
22 mins
Merci!
agree Aude Sylvain : oui, d'accord avec "formation(s) et renforcement des capacités" / bonjour Socrate, oui c'est bien ce que j'avais compris - bon WE!
42 mins
en effet, après les clarifications, je me suis rendu compte que la question du caractère professionel ne se pose pas ici:).
agree Claudia Halas
1 hr
Merci!
agree Alexa Dubreuil
2 days 17 hrs
Something went wrong...

Reference comments

11 mins
Reference:

Capacity Building

Peer comments on this reference comment:

agree Aude Sylvain : ;)
1 hr
:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search