Feb 12, 2008 23:23
16 yrs ago
2 viewers *
English term

deemed to arise

English to Italian Bus/Financial Economics
all damages and other disadvantages for the Purchasers or the Companies are **deemed to arise in** its full amounts with immediate effect

Proposed translations

10 hrs
Selected

Si stima che

Io girerei la frase per darle un tono più italiano, in questo modo: si stima che tutti i danni ecc ecc emergeranno/si presenteranno nel loro impatto totale con effetto immediato.

Anche se non sono ancora del tutto soddisfatta di "nel loro impatto totale", ma insomma l'idea è questa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
46 mins

sono stimati emergere

tutti i danni e gli altri pregiudizi per gli Acquirenti o le Compagnie sono stimati emergere nel loro importo integrale con effetto immediato.
Peer comment(s):

agree Federico Zanolla (X)
6 hrs
grazie Morby!
agree Maria Rosa Fontana
6 hrs
grazie Maria Rosa!
Something went wrong...
12 hrs

si prevede che .... si manifesteranno

Io non manterrei la struttura originale e cambierei un po' la frase, traducendo qualcosa del tipo "Si prevede che i danni e gli svantaggi per ... si manifesteranno con effetti immediati ....".
Spero di esserti stata d'aiuto.
Buon lavoro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search