Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
that could not be adequately remedied by an action at law
Italian translation:
che non potrebbero essere adeguatamente risarciti con un\'azione legale
Added to glossary by
Maria Falvo
Feb 28, 2020 14:02
4 yrs ago
15 viewers *
English term
that could not be adequately remedied by an action at law
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
NDA
Mi sembra che qui la negazione non abbia molto senso o forse mi sfugge qualcosa... cosa ne pensate?
"The parties acknowledge and agree that a breach of the provisions of this Agreement may cause the Disclosing Party to suffer irreparable damage that could not be adequately remedied by an action at law"
grazie.
"The parties acknowledge and agree that a breach of the provisions of this Agreement may cause the Disclosing Party to suffer irreparable damage that could not be adequately remedied by an action at law"
grazie.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
che non potrebbero essere adeguatamente risarciti con un'azione legale
.
Peer comment(s):
agree |
Fabrizio Zambuto
2 mins
|
grazie
|
|
agree |
Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
4 mins
|
grazie
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
+4
8 mins
cui non si potrebbe porre rimedio adeguatamente con un'azione legale
proposta
Peer comment(s):
agree |
Fabrizio Zambuto
1 min
|
agree |
Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
4 mins
|
agree |
Lorenzo Rossi
52 mins
|
agree |
Francesco Badolato
4 hrs
|
12 mins
danni irreparabili cui NON si potrebbe porre rimedio (nemmeno) tramite l'applicazione della legge
la negazione ha senso invece, perché il senso è che le conseguenze di una violazione delle disposizioni sarebbero talmente gravi che qualunque tentativo di porvi rimedio (dal punto di vista legislativo) sarebbe inutile o quantomeno apporterebbe benefici modesti rispetto all'entità del danno...
Per fare un esempio banale, qualunque risarcimento in denaro (applicazione della legge) non potrebbe mai riportare in vita una persona (danno causato).
Per fare un esempio banale, qualunque risarcimento in denaro (applicazione della legge) non potrebbe mai riportare in vita una persona (danno causato).
Discussion