Feb 12, 2008 22:37
16 yrs ago
English term
organizational status
English to Italian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Ciao!! sapete come si chiami tecnicamente? (sarebbe la posizione che uno riveste all'interno dell'azienda)
Proposed translations
(Italian)
4 | posizione (ricoperta) all'interno dell'azienda | irenef |
5 | posizione aziendale | Madalina Martac |
3 | status aziendale | Chiara Guglielmini |
3 | status organizzativo | Gabriella B. (X) |
Proposed translations
10 hrs
Selected
posizione (ricoperta) all'interno dell'azienda
di solito la traduco al contrario!
buona giornata!
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-02-13 08:51:29 GMT)
--------------------------------------------------
mi sono accorta che è esattamente la tua proposta!
Allora, ti invio un "agree"
buona giornata!
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-02-13 08:51:29 GMT)
--------------------------------------------------
mi sono accorta che è esattamente la tua proposta!
Allora, ti invio un "agree"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie !"
3 mins
status aziendale
--può andare? Anche tu un tiratardi eh;-)
Note from asker:
Ciao Chiara! Certo, tiro tardissimo in questo periodo...:-) |
32 mins
posizione aziendale
Secondo me il tuo primo istinto è giusto. Posizione nel senso di posizione nell'organigramma.
--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2008-02-12 23:10:35 GMT)
--------------------------------------------------
Comunque, dipende dal contesto.
--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2008-02-12 23:10:35 GMT)
--------------------------------------------------
Comunque, dipende dal contesto.
Something went wrong...