Jun 21, 2011 18:59
13 yrs ago
2 viewers *
English term
patient under the care of Defendants and EACH OF THEM
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
Personal Injury
It is in court summons for 2 Defendants and their agents; used to prove duty of care. Czy mozna powiedzieć "łącznie i osobno"?
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | łącznie (razem) i (każdego) z osobna | Anna Bajor-Ciciliati |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
łącznie (razem) i (każdego) z osobna
może tak?
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-06-21 19:18:43 GMT)
--------------------------------------------------
Chory pod opieką pozwanych - [tak] łącznie i [,jak i] każdego z osobna.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-06-21 19:18:43 GMT)
--------------------------------------------------
Chory pod opieką pozwanych - [tak] łącznie i [,jak i] każdego z osobna.
Note from asker:
Dziękuję bardzo! |
Peer comment(s):
agree |
Bartosz Rogowski
40 mins
|
Dziękuję. :)
|
|
agree |
Natalia Nieć
: 'pacjent pod opieką oskarżonych łącznie i z osobna' - brzmi nieźle
3 days 8 hrs
|
Dziękuję. :)
|
|
agree |
Polangmar
7 days
|
Dziękuję :).
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion