Glossary entry

English term or phrase:

sub-central entities

Russian translation:

региональные органы власти

Added to glossary by Alexander Tkach
Jan 17, 2008 00:10
16 yrs ago
English term

sub-central entities

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Agreement on Government Procurement

...These include list of central, ***sub-central*** and local ***entities*** as well as other entities (in the case of the EC, the “bodies governed by public law”).
...for purchases of goods and services by ***sub-central*** government ***entities***, the threshold varies by country...
...The EC commitments for example, exclude Canadian suppliers from procurement made by EU ***sub-central entities*** as a result of reciprocity (i.e. the Canadian offer does not include ***sub-central entities***).

Смысл понятен - государственные учреждения/органы, НЕцентральные, а подчинённые им, ноВ ТО ЖЕ ВРЕМЯ центральные для какой-то составной части государства / гос. объединения.

КАК ЭТОТ ТЕРМИН СФОРМУЛИРОВАТЬ ПО-РУССКИ?
Change log

Feb 22, 2008 07:38: Alexander Tkach changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/779591">Alexander Tkach's</a> old entry - "sub-central entities"" to ""региональные органы власти""

Discussion

Angela Greenfield Jan 17, 2008:
Ну, если широкий термин нужен, то придется широко мозгами пораскинуть. :-)
Alexander Tkach (asker) Jan 17, 2008:
Точно не скажу, сам не знаю. Скорее всего ЕС. А что это меняет? Термин в любом случае нужен широкий, подходящий для любой страны мира, вне зависимости от её государственного устройства :)
Angela Greenfield Jan 17, 2008:
Александр, а из какой страны документ, если не секрет?

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

органы региональной и местной власти

В отличие от центральных органов власти стран-членов Евросоюза

либо так и перевести - субцентральные - с объяснением в скобках что это такое

см. внизу страницы
http://books.google.com/books?id=c0X-YgXvO04C&pg=PA212&lpg=P...
Peer comment(s):

agree transls1 : опередили...
16 mins
Спасибо и извините
agree Katia Gygax : "Региональные" абсолютно верно.
6 hrs
благодарю
agree Yury Arinenko : только не надо "субцентральные"
7 hrs
Спасибо. Тогда не надо и "супермэн", "бестселлер", "маркетинг", "Эрмитаж", "сундук", "Евангелие" :)
agree Erzsébet Czopyk
20 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
28 mins

список включает центральные, находящиеся в непосредственном им подчинении, а также местные государст

список включает центральные, находящиеся в непосредственном им подчинении, а также местные государственные органы
Something went wrong...
1 hr

близкие к центру

...если нам нужно "широкий" термин...

Т.е. "близкие к центру" в организационном, географическом или любом другом (если можно ещё другой придумать...) смысле.

Можно, конечно, отважиться и на слово "околоцентральный" (всё-таки, в "Мультитране" есть "околоцентральный орган власти")... Но я бы, напр., не отважился...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-01-17 01:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

или можно "близкие к центральным" (при перечислении, после слова "центральные")...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search