Glossary entry

English term or phrase:

resin acids and rosin acids, hydrogenated, esters with glycerol

Spanish translation:

ésteres de glicerol de ácidos resínicos (y de colofonia/rosina) hidrogenados

Added to glossary by Nadia Martin
Apr 19, 2016 09:05
8 yrs ago
4 viewers *
English term

resin acids and rosin acids, hydrogenated, esters with glycerol

English to Spanish Science Chemistry; Chem Sci/Eng esters and acids
Buenos días.
Estoy traduciendo un texto científico y me aparece varias veces este texto. Me gustaría saber el orden de las cadenas:

resin acids and rosin acids, esters with glycerol / resin acids and rosin acids, hydrogenated, esters with glycerol / and resin acids and rosin acids, hydrogenated, esters with pentaerythritol

¿En español se diría "ácidos resínicos y ácidos de colofonia, hidrogenados, ésteres con glicerol" o por el contrario se utilizaría este otro orden: "ésteres con glicerol de ácidos resínicos y ácidos de colofonia hidrogenados"?

Gracias por adelantado.

Proposed translations

3 hrs
Selected

ésteres de glicerol de ácidos resínicos (y de colofonia/rosina) hidrogenados

A mi parecer, la forma natural de describir estos compuestos es la segunda que propones, si como dices, es un texto científico para de esta forma, indicar también la estructura de los compuestos antes y después:
"ésteres de glicerol de los ácidos resínicos y de colofonia,
ésteres de glicerol de los ácidos resínicos y de colofonia HIDROGENADOS,
ésteres de pentaeritriol de los ácidos resínicos y de colofonia."
Si no, te va a quedar un batiburrillo de mucho cuidado...

A MENOS que se trate de un MSDS o de la forma en que se presenten técnicamente los compuestos por indicaciones del cliente y cada tipo de éster vaya de forma separada, como en esta ficha de datos de segruidad:
http://hybris.cms.henkel.com/henkel/msdspdf?matnr=475512&cou...

"Ésteres de" me parece más natural que "ésteres con" ya que se establece el alcohol que sirve de base para la esterificación (en este caso, glicerol o pentaeritriol), pero para gustos, colores... ¡Saludos!

http://www.quiminet.com/productos/ester-metilico-de-una-mezc...


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-04-19 12:32:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ahora veo la referencia que te ha puesto Margarita, en el BOE los nombran "ésteres de [ALCOHOLx] con [ÁCIDOy]", sí, es otra forma de nombrarlos.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-04-19 12:38:08 GMT)
--------------------------------------------------

y por último, por si te sirviese de ayuda, hay esta entrada en Kudoz:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/science/430248-...
"esteres alquílicos de ácidos carboxílicos insaturados"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

32 mins
Reference:

BOE

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search