Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
field interview
Spanish translation:
conversación in situ
Added to glossary by
Nadia Martin
Oct 9, 2023 13:12
9 mos ago
31 viewers *
English term
field interview
English to Spanish
Other
Military / Defense
Police
¡Hola! Para una traducción sobre técnicas de seguridad e intervenciones policiales, estoy buscando la traducción de varios términos, como por ejemplo "field interview". He encontrado varias definiciones:
Field Interview – Conduct that places the officer in face-to-face communication with a person for informationgathering purposes.
Field Interview - The brief detainment of an individual, whether on foot or in a vehicle, based on reasonable suspicion for the purposes of determining the individuals identity and resolving the officers suspicions.
Pero no encuentro cómo llaman a esto las fuerzas de seguridad en español. ¿Alguien sabe?
Field Interview – Conduct that places the officer in face-to-face communication with a person for informationgathering purposes.
Field Interview - The brief detainment of an individual, whether on foot or in a vehicle, based on reasonable suspicion for the purposes of determining the individuals identity and resolving the officers suspicions.
Pero no encuentro cómo llaman a esto las fuerzas de seguridad en español. ¿Alguien sabe?
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | Entrevista/interrogatorio policial sobre el terreno | Andrés Contreras |
3 | entrevistas de candidatos | Ricardo Bustamante Gaviria |
2 | averiguación de antecedentes | Laura Mico |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
Entrevista/interrogatorio policial sobre el terreno
Una opción. Los sitios oficiales en EE. UU. simplemente traducen literalmente entrevista de campo. No me parece adecuada para el contexto policial.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Al final hablé con un conocido policía y me dijo que tienen prohibido hacer interrogatorios in situ, así que como mucho sería 'entrevista'. He optado por una traducción explicativa."
25 mins
averiguación de antecedentes
Hola Nadia
No es mi campo, pero suelo leer "(detención por) averiguación de antecedentes". Fijate si podés investigar por ese lado.
No es mi campo, pero suelo leer "(detención por) averiguación de antecedentes". Fijate si podés investigar por ese lado.
18 hrs
entrevistas de candidatos
interview = entrevista
field puede que signifique candidatos. Field (en este contexto) puede referirse a un grupo de gente que pretenden algo o que estan expuestas a padecer algo (com perdia de licencia etc..)
field puede que signifique candidatos. Field (en este contexto) puede referirse a un grupo de gente que pretenden algo o que estan expuestas a padecer algo (com perdia de licencia etc..)
Example sentence:
https://dle.rae.es/candidato?m=form
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-spanish/field
Something went wrong...