Oct 13, 2017 13:54
6 yrs ago
1 viewer *
English term
two-beyond
English to Spanish
Other
Psychology
Leadership
How would you translate "two-beyond" intro Spanish referring to an action-logic following the subsequent action-logic?
It refers to something that it's two times ahead, right?
Thanks!
It refers to something that it's two times ahead, right?
Thanks!
Proposed translations
(Spanish)
4 | mas de dos, superior a dos, más allá de dos |
Maria Acosta
![]() |
3 | dos grados más de desarrollo |
Chema Nieto Castañón
![]() |
Proposed translations
2 hrs
mas de dos, superior a dos, más allá de dos
Hi Barbara, in order to provide a more accurate translation we need you to provide the term in context. Nevertheless, I tried including a couple of possibilities. Thank you
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-10-13 16:07:43 GMT)
--------------------------------------------------
Beyond has many possible translations and in combination with the number (two'beyond), several ways of translating may come up. For example, putting together and applying the Oxford Dictionary's alternatives you could come up with possibilities such as: me bajé dos paradas más allá, no duraré más de dos horas en cola, no pasé dos minutos esperando, and so on.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-10-13 16:07:43 GMT)
--------------------------------------------------
Beyond has many possible translations and in combination with the number (two'beyond), several ways of translating may come up. For example, putting together and applying the Oxford Dictionary's alternatives you could come up with possibilities such as: me bajé dos paradas más allá, no duraré más de dos horas en cola, no pasé dos minutos esperando, and so on.
2 hrs
dos grados más de desarrollo
Action-logic, as in developmental action-logic, referring to a particular developmental phase, could use two-beyond, as in
The person will almost never exhibit characteristics of the action-logic two beyond.
La persona casi nunca mostrará características de la fase / lógica de acción correspondiente a dos grados más de desarrollo.
Obviously enough, and as already stated, the lack of more specific context and a full phrase allows just for educated guesses...
The person will almost never exhibit characteristics of the action-logic two beyond.
La persona casi nunca mostrará características de la fase / lógica de acción correspondiente a dos grados más de desarrollo.
Obviously enough, and as already stated, the lack of more specific context and a full phrase allows just for educated guesses...
Discussion