Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
recoupement obligatoire
Italian translation:
per la funzione tagliafuoco ai sensi di legge
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Mar 24, 2008 21:07
16 yrs ago
1 viewer *
French term
recoupement obligatoire
French to Italian
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Le bateau a deux portes coulissantes (pour le recoupement obligatoire entre hall et volume de l’escalier) dont la position normale ouverte permet d’ouvrir et de dégager un space hall d’entrée digne de cette fonction
Proposed translations
(Italian)
5 | per la funzione tagliafuoco ai sensi di legge | Agnès Levillayer |
4 | obbligo di rispetto delle pari proporzioni (tra) | Oscar Romagnone |
3 | Inclinazione obliggatoria dei lati | Gad Kohenov |
Change log
May 5, 2009 15:19: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
12 hrs
Selected
per la funzione tagliafuoco ai sensi di legge
www.arlesienne-de-protection-incendie.fr/index_fichiers/reglementation.pdf
le cosiddette "portes de recoupement" sono delle porte tagliafuoco
www.sicurweb.it/download/4675_2443-154353.pdf
le cosiddette "portes de recoupement" sono delle porte tagliafuoco
www.sicurweb.it/download/4675_2443-154353.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Molte grazie!"
11 mins
Inclinazione obliggatoria dei lati
I hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-03-24 21:19:54 GMT)
--------------------------------------------------
*obbligatoria*
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-03-24 21:19:54 GMT)
--------------------------------------------------
*obbligatoria*
1 hr
obbligo di rispetto delle pari proporzioni (tra)
"...obbligo di rispetto delle pari proporzioni (tra) volume della hall e del vano scale.."
"Recoupement" significa letteralmente "controllo incrociato".
"Recoupement" significa letteralmente "controllo incrociato".
Something went wrong...