Glossary entry

French term or phrase:

le plus grand mal

Italian translation:

fare molta fatica

Added to glossary by Oriana W.
Nov 27, 2008 17:23
15 yrs ago
French term

le plus grand mal

French to Italian Art/Literary Social Science, Sociology, Ethics, etc. communication
Nous avons le plus grand mal à séparer les techniques des valeurs et des causes qu'elles servent à défendre.

Proposed translations

+1
17 mins
French term (edited): avoir le plus grand mal
Selected

fare molta fatica

abbiamo fatto molta fatica a separare le tecniche dai valori ...
Peer comment(s):

agree Marina Cristani : sì, scorre meglio di tutte le altre opzioni
14 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti per le proposte"
+4
3 mins

un enorme difficoltà

Avoir du mal significa "trovare difficile".
Peer comment(s):

agree justdone : stavo per postare "enormi difficoltà" - facci prima a dare un agree a te, che consumo meno le unghie :-)
1 min
Io sono senza unghie (lunghe) ed è per questo che arrivo prima alla tastiera! ;-) grazie Marcella e buona serata!
agree Barbara Miliacca : ... e buona serata!
6 mins
ciao Barbara e buona serata anche a te! sempre ad Aix?
agree Manuela Dal Castello : ... ovviamente con l'apostrofo però.... difficoltà il tuo nome è donna... cioè di genere femminile
4 hrs
chiedo venia Manuela! hai perfettamente ragione: grazie e buona serata!
agree milatrad : Che cosa si può dire che:Coup de chapeau. Le trovi sempre quelle giuste e per primo.
20 hrs
Non esageriamo Metodi: sono molto contento che tu l'abbia apprezzata! Ciao :-)
Something went wrong...
3 mins

la maggiore difficoltà

Oppure: "Ciò che è / risulta più difficile, è separare"...
Something went wrong...
18 mins

ci risulta particolarmente difficile

ho preferito modificare la costruzione della frase
Nous avons le plus grand mal ......
Ci risulta particolarmente difficile ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search