Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
(Bett)umbau
English translation:
(bed) surround
German term
(Bett)umbau
Umbau rechts oder links preisgleich!|Bitte angeben!
3 +1 | Opens up... |
Lancashireman
![]() |
4 | Design/Option |
Max Masutin
![]() |
3 | bordering |
Johannes Gleim
![]() |
3 | add-on fixture(s) |
casper (X)
![]() |
Jan 10, 2007 17:42: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Manufacturing" to "Furniture / Household Appliances"
Proposed translations
Opens up...
Opens up left or right (same price). Please state preference.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-01-10 17:51:57 GMT)
--------------------------------------------------
You have presumably considered options with 'convertible' and 'conversion'...
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-01-11 00:33:50 GMT)
--------------------------------------------------
If the pictures in the web ref supplied by NS apply, an appropriate term could be 'bed surround'.
http://www.thecomfortshop.com.au/beds_bases_mattresses.html
agree |
Nicole Schnell
: "Surround" would cover it IMO, both, storage room for bedding during daytime and/or (book) shelves//Thanks for providing the proper term :-)
7 hrs
|
Thanks for the web ref with images.
|
bordering
Als Alternative habe ich mir Umrahmung einfallen lassen. Aber auch da finde ich nur framing.
Einrahmung führt zu bordering.
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Design/Option
add-on fixture(s)
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-01-11 08:25:16 GMT)
--------------------------------------------------
On second thoughts: bed accessories
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-01-11 08:42:41 GMT)
--------------------------------------------------
Or even: bedside accessories
Discussion
Nicole, in my imagination it does, but unfortunately, I do not have any pictures for this project.