Glossary entry

German term or phrase:

Netzstoffe

French translation:

matériaux réticulés

Added to glossary by Knackfuss
Jan 4, 2012 14:07
12 yrs ago
German term

Netzstoffe

German to French Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng Chemie/Reiniger
EINSATZBEREICH: Anwendbar auf allen Metalloberflächen wie Edelstahl, Aluminium, Eloxal, Chrom. INHALTSSTOFFE
Alkohol, Butylglykol, Netzstoffe, Hilfsstoffe
Proposed translations (French)
3 +1 matériaux réticulés
Change log

Jan 4, 2012 14:38: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Discussion

Renate Radziwill-Rall Jan 4, 2012:
je crois aussi "mouillants"

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

matériaux réticulés

-

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2012-01-04 14:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

ça ne va pas, ici.
Netzmittel = agent gélifiant

Ingo Dierkschnieder le traduit par wetting agents (agents mouillants)

http://fra.proz.com/kudoz/german_to_english/medical:_pharmac...

mouillants serait préférable ici.

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2012-01-04 14:44:44 GMT)
--------------------------------------------------

M O U I L L A N T S
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : pourtant, j'ai déjà eu "réticulé"// mais en fait je ne viens que de comprendre.
1 min
merci, mais je n'en suis plus sûr, Gisela, je crois que c'est "mouillant", la réponse.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search