Glossary entry

German term or phrase:

bis zum Ablauf des

French translation:

jusqu'au ... inclus

Added to glossary by Sabine Deutsch
May 19, 2011 09:25
13 yrs ago
German term

bis zum Ablauf des

German to French Law/Patents Law (general) Gerichtsbeschluss
Je traduis une ordonnance :

In dem Unterbringungsverfahren nach dem PsychKG für Frau... wird die Unterbringung der Betroffenen im geschlossenen Bereich eines Krankenhauses bis zum Ablauf des 23.5.2011 angeordnet.

Qu'est-ce que cela signifie exactement et comment on l'exprime en bon français juridique? elle est placée jusqu'au soir ? minuit ?

... le tribunal ordonne le placement de l'intéressée en section fermée d'un hôpital jusqu'au ... terme ? soir ? du 23 mai 2011

Merci de vos lumières.
Proposed translations (French)
4 +4 jusqu'au 23 mai inclus
Change log

May 20, 2011 11:21: Sabine Deutsch changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/850289">Sabine Deutsch's</a> old entry - "bis zum Ablauf des"" to ""jusqu\'au 23 mai inclus""

Discussion

laurgi May 19, 2011:
hospitalisation en service fermé / en unité fermée
Carola BAYLE May 19, 2011:
Peut-être "dans un service hospitalier fermée" pour faire plus court
Carola BAYLE May 19, 2011:
Claire a tout à fait raison
Sabine Deutsch (asker) May 19, 2011:
@ Claire merci
Claire Bourneton-Gerlach May 19, 2011:
Attention, dans le contexte hospitalier on ne parle pas de "section" mais de "service".

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

jusqu'au 23 mai inclus

-
Note from asker:
merci, Axelle
Peer comment(s):

agree Renate Radziwill-Rall
4 mins
agree Platary (X) : Pour faire simple : jusqu'au 24 mai...
14 mins
agree Carola BAYLE
1 hr
agree Geneviève von Levetzow
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search