Glossary entry

Italian term or phrase:

episodio lipotimico sincopale

English translation:

near-syncope

Added to glossary by Lirka
Jun 22, 2009 16:27
15 yrs ago
26 viewers *
Italian term

episodio lipotimico sincopale

Italian to English Medical Medical (general) medical report
Diagnosi: verosimile episodio lipotimico sincopale
Change log

Jun 29, 2009 19:41: Lirka Created KOG entry

Proposed translations

+2
42 mins
Selected

near-syncope

lipotimico sincopale means near-syncope. Lipotimico should not be translated in English as lypothymic or the like as no such word exists...:)

http://m.acep.org/MobileArticle.aspx?parentfeedid=5&feed_id=...
Peer comment(s):

agree Rachel Fell : think so (don't think episode would go in a diagnosis?) - http://en.wikipedia.org/wiki/Fainting
3 hrs
Thanks, Rachel. No need for episode as it is clear that syncope is an episode. what else?
agree SJLD : I think it means both - lipothymia=faintness without loss of consciousness/syncope=LOC - usually written "episodio lipotimico/sincopale"/it's both IMO - episode of near-syncope or syncope
4 hrs
yes,and precisely because it is without LOC, it's near-syncope. Thanks, SJLD
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
-1
18 mins

sincopal episode and lipotimia

Occorre fare un po' di distinzione tra i termini in uso: la lipotimia è una .... sincopale il paziente lamenta cefalea o disturbi dell'equilibrio. .... loss of consciousness, the patient's memory of the episode, the factors that ...
www.occhioclinico.it/cms/oc080214biblio
Peer comment(s):

disagree Lirka : sorry, there is no such word in English; it simply means near-syncope
24 mins
neutral Joseph Tein : You have to know how to convert some of these medical words into English spellings: 'lipothymia' does exist in English, although it doesn't appear to be used too frequently in this context.
5 hrs
Something went wrong...
+2
16 mins

syncopal episode

Since lipotimico - lipothymic - has to do with fainting, I think 'syncopal episode' is enough; it already means fainting.

I'm not completely certain ... this is a suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-06-22 16:52:45 GMT)
--------------------------------------------------

"Patients may describe a syncopal episode in many ways, including blackout, dizzy spell, and seizure. Unexplained falls, particularly in elderly persons, also may be due to syncope."

"A transient loss of consciousness and postural tone caused by diminished blood flow to the brain (i.e., BRAIN ISCHEMIA). Also Known As: Fainting; Micturition Syncope; Syncopes; Drop Attack; *Syncopal Episode*"

"Syncope (pronounced /ˈsɪŋkəpi/) is the medical term for fainting, a sudden, usually temporary, loss of consciousness generally caused by insufficient oxygen in the brain either through cerebral hypoxia or through hypotension, but possibly for other reasons. " (wikipedia)
Example sentence:

"... NTRODUCTION Syncope, commonly known as fainting, refers to a sudden loss of consciousness ..."

Peer comment(s):

neutral Lirka : add near and it works! "near-syncope"; no need for "episode" either . I disagree with Francesca's comment on the meaning of the suffix.
28 mins
agree Fran Cesca : The best one I think, syncopAL (the suffix) means "near syncope", I was just thinking to something like that :)
58 mins
agree SJLD : I think it means both - lipothymia=faintness without loss of consciousness/syncope=LOC
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search