Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
inverter
French translation:
inverseur
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
Feb 16, 2007 00:32
17 yrs ago
6 viewers *
Italian term
inverter
Italian to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
Cogénération - Fours tunnel
Tale consumo è connesso in larga misura alla presenza di agitatori interni che debbono garantire rapporti di ricircolo di ca. 10.
Non è però detto che tutti i prodotti richiedano coefficienti di ricircolazione così elevati; anzi: in alcuni casi una forte ventilazione interna può essere addirittura dannosa. Per questo motivo abbiamo dotato i ventilatori di ricircolazione interna di *inverter* in modo da poter regolare la velocità di rotazione dei ventilatori al minimo livello compatibile con le esigenze tecnologiche del processo.
Parle-t-on ici d'inverseur ou de convertisseur?
Je pense plutôt à "inverseur" dans ce cas; dans le doute, je m'adresse à vous.
Merci beaucoup. Très urgent.
Non è però detto che tutti i prodotti richiedano coefficienti di ricircolazione così elevati; anzi: in alcuni casi una forte ventilazione interna può essere addirittura dannosa. Per questo motivo abbiamo dotato i ventilatori di ricircolazione interna di *inverter* in modo da poter regolare la velocità di rotazione dei ventilatori al minimo livello compatibile con le esigenze tecnologiche del processo.
Parle-t-on ici d'inverseur ou de convertisseur?
Je pense plutôt à "inverseur" dans ce cas; dans le doute, je m'adresse à vous.
Merci beaucoup. Très urgent.
Proposed translations
(French)
5 +1 | inverseur |
Diana Salama
![]() |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
inverseur
Ce sont des inverseurs car ils vont inverser le sens de la vitesse de rotation. Au lieu d'accélérer la ventilation, ils vont la ralentir pour éviter les dommages qu'une surcharge pourrait causer. Il n'y a rien à convertir ici.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Diana. Oui, c'était effectivement mon propre raisonnement, mais quand on travaille tard dans la nuit on a parfois plus les yeux en face des trous; tout s'embrouille."
Something went wrong...