Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
pago
English translation:
district, village, hamlet
Added to glossary by
philgoddard
May 12, 2014 18:25
10 yrs ago
12 viewers *
Spanish term
pago
Spanish to English
Bus/Financial
Real Estate
Property Registry report
In a document from the Property Registry of Spain (Andalucía), in a description of land, appears "pago del Juncal" several different times:
Note: there is an explanation of Juncal, pone: Suerte de tierra de cereal de riego en término de XXX, nombrada "El Juncal"...
-Suerte de tierra en el término municipal de XXX, número tres del pago del Juncal, que se conduce a ella por el camino del Sevilla, quedando a la derecha.
-Suerte de tierra en término de XXX, pago el Juncal, que constituye la parcela número 143 of the Polígono de XXX, with a cabida de una hectárea y cinco centiáreas.
-Suerte de tierra en el término municipal de XXX, al pago de "El Juncal", de un cabida...
Each of these goes on to state who owns the land. Is it some kind of payment payment for the Juncal land? I also found in the same document but in a different section: 1) Finca en pago de "El Juncal"....going on to give other names for the area, and its dimensions.
I appreciate your help.
Note: there is an explanation of Juncal, pone: Suerte de tierra de cereal de riego en término de XXX, nombrada "El Juncal"...
-Suerte de tierra en el término municipal de XXX, número tres del pago del Juncal, que se conduce a ella por el camino del Sevilla, quedando a la derecha.
-Suerte de tierra en término de XXX, pago el Juncal, que constituye la parcela número 143 of the Polígono de XXX, with a cabida de una hectárea y cinco centiáreas.
-Suerte de tierra en el término municipal de XXX, al pago de "El Juncal", de un cabida...
Each of these goes on to state who owns the land. Is it some kind of payment payment for the Juncal land? I also found in the same document but in a different section: 1) Finca en pago de "El Juncal"....going on to give other names for the area, and its dimensions.
I appreciate your help.
Proposed translations
(English)
4 +2 | district, village, hamlet | philgoddard |
4 | Series of plots (rural property) | Toni Castano |
Change log
May 12, 2014 18:26: Jessica Noyes changed "Term asked" from "pago, as used here" to "pago"
May 17, 2014 15:22: philgoddard Created KOG entry
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
district, village, hamlet
1. m. Distrito determinado de tierras o heredades, especialmente de viñas u olivares.
2. m. Pueblo pequeño o aldea.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-05-12 18:35:11 GMT)
--------------------------------------------------
Looks like it's a district of Seville:
http://wikimapia.org/14699599/es/Barrio-El-Juncal
2. m. Pueblo pequeño o aldea.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-05-12 18:35:11 GMT)
--------------------------------------------------
Looks like it's a district of Seville:
http://wikimapia.org/14699599/es/Barrio-El-Juncal
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I had never heard of this term and appreciate your help!"
3 hrs
Series of plots (rural property)
In the Real Estate jargon (not in the usual language), a “pago” is a term specifically used in Andalusia meaning a group of plots or parcels not necessarily belonging to the same owner (there can be only one or several owners). What the “pagos” have in common are the watering regulations (see reference below) depending on the villages they are attached to.
http://www.otragranada.org/IMG/pdf/EIA_CAPITULO_3.pdf
El Pago dentro de un territorio agrícola venía a significar en equivalencia los distintos distritos agrícolas que existían. Un Pago es la reunión de varias parcelas, aunque éstas no fuesen del mismo propietario, pero tienen en común la dependencia de unas mismas Ordenanzas en lo relativo al riego. Las parcelas de un mismo Pago, eran regadas por los mismos canales de agua. Esta forma común en Andalucía, aparece citada en las crónicas de Abenalabbar (2ª mitad del S.XIII) precisamente con referencia a Granada. Las citas sobre los Pagos en Granada, se siguen sucediendo abundantemente desde la Bula de Erección del Arzobispado granadino en 1.492.
Puesto que el origen de los Pagos se debe a la organización árabe de las tierras de labor, la toponimia que estos tenían era lógicamente de denominación árabe. Los nombres se han seguido manteniendo a lo largo de los años hasta la actualidad. Al pasar las tierras a manos de los cristianos, a muchos de los Pagos se les denominó con topónimos castellanos. En la relación de los diferentes Pagos que se sitúan en la Vega de Granada, aparece la convivencia entre los dos tipos de topónimos. Existen un total de 38 Pagos que se reparten entre los 14 Polígonos existentes.
http://www.otragranada.org/IMG/pdf/EIA_CAPITULO_3.pdf
El Pago dentro de un territorio agrícola venía a significar en equivalencia los distintos distritos agrícolas que existían. Un Pago es la reunión de varias parcelas, aunque éstas no fuesen del mismo propietario, pero tienen en común la dependencia de unas mismas Ordenanzas en lo relativo al riego. Las parcelas de un mismo Pago, eran regadas por los mismos canales de agua. Esta forma común en Andalucía, aparece citada en las crónicas de Abenalabbar (2ª mitad del S.XIII) precisamente con referencia a Granada. Las citas sobre los Pagos en Granada, se siguen sucediendo abundantemente desde la Bula de Erección del Arzobispado granadino en 1.492.
Puesto que el origen de los Pagos se debe a la organización árabe de las tierras de labor, la toponimia que estos tenían era lógicamente de denominación árabe. Los nombres se han seguido manteniendo a lo largo de los años hasta la actualidad. Al pasar las tierras a manos de los cristianos, a muchos de los Pagos se les denominó con topónimos castellanos. En la relación de los diferentes Pagos que se sitúan en la Vega de Granada, aparece la convivencia entre los dos tipos de topónimos. Existen un total de 38 Pagos que se reparten entre los 14 Polígonos existentes.
Something went wrong...