This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Auf dem Powwow könnt ihr eure Identität von mir verifizieren lassen. Weitere Infos findet ihr unter http://www.proz.com/faq/qa (# 5: “How do I get VIDed at a powwow?”).
Könntet ihr bitte im Laufe der nächsten 2 Wochen eure Teilnahme bestätigen („Edit attendance“ in der rechten Spalte). Herzlichen Dank und bis bald!
Leider klappt es diesmal bei mir nun doch nicht. Ich hoffe, dass beim nächsten Mal nicht wieder so viele wichtige Termine auf einen Tag fallen. Ich wünsche euch viel Spaß!
Hab mir den Termin vorgemerkt, schön, dass im Süden auch einmal was los ist. Das wäre mein erstes Powwow. Hoffe, es kommt nicht noch etwas dazwischen. Gibt es ein spezielles Thema? - Bin dabei! Kommt noch jemand aus Rg. Stuttgart zw. Fahrgemeinschaft?
Hallo Wenke, mein Name ist Sabine Fenn und ich war mit dir auf der Schule. Ich habe mich im Feb.05 im BDUE angemeldet und wollte mich mal bei dir melden. Jetzt lese ich, dass du ein powwow veranstaltest. Kann ich da auch teilnehmen?
Mir ist zwar nicht so ganz klar, warum ihr auf Teufel komm raus in Nürnberg ein eigenes Treffen machen müsst - es gibt zumindest den BDÜ-Stammtisch und die tekom Regionaltreffen. Da sind Gäste jederzeit willkommen.
Wenke Geddert United Kingdom Local time: 08:33 Member (2004) English to German + ...
Infos
Dec 15, 2004
Nachdem ich im April wieder in meiner Heimatstadt bin, wäre es schön, sich auch mal mit Kollegen aus der „ProZ-Community“ zu treffen.
Tag/Zeit: Samstag, den 23. April 2005 – ab ca. 13:00 Uhr
Ort: Café Kröll Hauptmarkt 6-8 90403 Nürnberg
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wenke Geddert United Kingdom Local time: 08:33 Member (2004) English to German + ...
Dauer
Jan 19, 2005
... an s_wanlin: Ich selbst habe bisher nur an einem teilgenommen, dieses lief nach dem Motto "bis sich der letzte Gast verabschiedet". Kurz: nach Lust & Laune. Freue mich schon!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wenke Geddert United Kingdom Local time: 08:33 Member (2004) English to German + ...
Thema
Jan 28, 2005
... an Martina Frey: Ein spezielles Thema gibt es nicht. Ich dachte mir, wir können uns unter dem Motto "Kaffeeklatsch / Networking" treffen (und hoppla, da hat sich ja in der Überschrift ein Fehler eingeschlichen!). Also einfach Erfahrungen austauschen, über diverse Probleme sprechen usw. usw. Ist das von Interesse?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wäre auch mein erstes Treffen dieser Art. Denke an Themen gibt es keinen Mangel. Für mich ist es besonders interessant, professionelle Übersetzer verschiedener Richtungen zu treffen da ich gerade in den kommenden Monaten ernsthaft versuchen will einen festen Nebenerwerb und eine neue Berufsaufgabe zu finden. Aber dennoch komme ich ohne große Erwartungshaltung. Vielleicht haben wir auch "nur" ein paar angenehme Stunden. Let's meet!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ulrike Sengfelder Italy Local time: 09:33 Member Italian to German + ...
warum eigentlich Café Kröll?
Feb 22, 2005
Hat sich das Publikum dort geändert in den letzten Jahren? Obwohl ich mindestens 3 Mal im Jahr in Nbg bin, war ich seit mindestens 20 Jahren nicht mehr im Café Kröll ... früher saßen da nur alte Damen mit Hüten (um die Frisur nicht zu zerstören) - und wenn jemand gehustet hat, dann haben sich alle umgedreht ... ist das jetzt anders??
Ich hoffe wirklich, ich kann es einrichten zu kommen - wäre mein erstes PW in Deutschland - in Italien hab' ich schon an mehreren teilgenommen ..... See more
Hat sich das Publikum dort geändert in den letzten Jahren? Obwohl ich mindestens 3 Mal im Jahr in Nbg bin, war ich seit mindestens 20 Jahren nicht mehr im Café Kröll ... früher saßen da nur alte Damen mit Hüten (um die Frisur nicht zu zerstören) - und wenn jemand gehustet hat, dann haben sich alle umgedreht ... ist das jetzt anders??
Ich hoffe wirklich, ich kann es einrichten zu kommen - wäre mein erstes PW in Deutschland - in Italien hab' ich schon an mehreren teilgenommen ... sicher eine gute/interessante Gelegenheit, mal deutsche, in Deutschland wohnende KollegInnen kennen zu lernen ... ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Uli, das Café Kröll hat sich deutlich geändert, zumindest vom Hörensagen weiß ich das.Frag' mich aber nicht wo die älteren Damen jetzt hingehen. Nur 100 m davon entfernt liegt das "Bratwurströslein", ein durchaus gutes UND preiswertes Original Nürnberger Speiserestaurant das auch Nebenzimmer hat. Dort schleppe ich alle meine Besucher hin und bisher hat es wirklich jedem gefallen. Gruß, Horst
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ulrike Sengfelder Italy Local time: 09:33 Member Italian to German + ...
Bratwurströslein
Feb 22, 2005
kenn ich, wenn ich Besuch aus Italien mitbringe, ist das Bratwurstessen dort ein Must.
Kann man denn im Café Kröll jetzt auch was anderes als Kuchen essen?? - da das Treffen für 13.00 Uhr geplant ist ...
(sorry, aber irgendwie hab' ich eine Aversion gegen das Café Kröll, da mich meine Oma dort fast jeden Samstag Nachmittag zum Kaffeeklatsch mit ihren Freundinnen mitgeschleppt hat
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wenke Geddert United Kingdom Local time: 08:33 Member (2004) English to German + ...
Infos...
Feb 27, 2005
Im Café Kröll gibt es natürlich auch kleine Speisen. Leider ist die Wochenendkarte nicht online verfügbar (http://www.cafe-kroell.com/). Möchte hiermit nur nochmals kurz betonen, dass das Treffen „ab“ 13.00 Uhr – und nicht „um“ – stattfindet, somit können alle ganz gerne nach Lust und Laune eintrudeln.
Weiterhin hoffe ich, bei diesem Treffen auch die Identitäten bestätigen zu können, warte diesbezüglic... See more
Im Café Kröll gibt es natürlich auch kleine Speisen. Leider ist die Wochenendkarte nicht online verfügbar (http://www.cafe-kroell.com/). Möchte hiermit nur nochmals kurz betonen, dass das Treffen „ab“ 13.00 Uhr – und nicht „um“ – stattfindet, somit können alle ganz gerne nach Lust und Laune eintrudeln.
Weiterhin hoffe ich, bei diesem Treffen auch die Identitäten bestätigen zu können, warte diesbezüglich aber noch auf eine Antwort vom ProZ-Team.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
AvObert (X) Local time: 09:33 English to German
Cafe Kröll hat neuen Pächter
Mar 2, 2005
Seit einem oder zwei Jahren hat das Cafe Kröll einen neuen Pächter, den früheren Betreiber des Wiener Cafe. Trotzdem halte ich die Räumlichkeiten für wenig kommunikationsfördernd. Soll ich meine Beziehungen mal spielen lassen? Ich denke da z.B. an die Räumlichkeiten eines privaten Lehrinstituts, die wir wohl kostenlos kriegen könnten - in unmittelbarer Nähe der Altstadt.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dierk Widmann Germany Local time: 09:33 English to German
Lehrinstitut?
Mar 2, 2005
Also, eigentlich war doch der Gedanke am Anfang, dass es mehr ein Klöntreff ist. Da klingen aber Schulungsräume nicht so richtig prickelnd. Ich persönlich sitze schon lieber mit 'nem Kaffetscherl da, auch wenn ich dann nur meine direkten Nachbarn verstehen kann. Ist für den Anfang ja auch völlig ausreichend.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ulrike Sengfelder Italy Local time: 09:33 Member Italian to German + ...
schließe
Mar 2, 2005
mich an. Soll doch kein Seminar sein ...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Séverine Harbeck Germany Local time: 09:33 German to French + ...
lieber Cafe
Mar 2, 2005
ich kenne die Nürnberger Cafes nicht, bin also weder pro noch contra Cafe Kröll, klingt nicht gerade stimmungsvoll. Gibt es vielleicht ein großes Cafe, indem wir eine ganze Ecke für uns haben könnten ?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Séverine Harbeck Germany Local time: 09:33 German to French + ...
korrektur
Mar 2, 2005
sorry: ich meinte Lehrinstituts klingt nicht gerade stimmungsvoll.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wenke Geddert United Kingdom Local time: 08:33 Member (2004) English to German + ...
... an AvObert:
Mar 2, 2005
Warum gerade ein „eigenes“ Treffen? Dieses Powwow ist speziell für interessierte ProZ-Mitglieder (und natürlich auch für deren Gäste) im Sinne von „the events are organized by local translators, for local translators“ gedacht – und nicht alle unserer ProZ-Mitglieder sind Mitglieder in Verbänden wie BDÜ, tecom o.ä. Natürlich gibt es sicherlich auch eine Menge anderer Treffen in Nürnberg und Umgebung, aber vielleicht kannst du die am 23. April anwesenden Kollegen auf weitere gep... See more
Warum gerade ein „eigenes“ Treffen? Dieses Powwow ist speziell für interessierte ProZ-Mitglieder (und natürlich auch für deren Gäste) im Sinne von „the events are organized by local translators, for local translators“ gedacht – und nicht alle unserer ProZ-Mitglieder sind Mitglieder in Verbänden wie BDÜ, tecom o.ä. Natürlich gibt es sicherlich auch eine Menge anderer Treffen in Nürnberg und Umgebung, aber vielleicht kannst du die am 23. April anwesenden Kollegen auf weitere geplante Treffen aufmerksam machen. Ist ja auch der Sinn der Sache – „Networking“ eben!
Danke auch für den Vorschlag auf Räumlichkeiten eines anderen Instituts auszuweichen, fürs Erste werde ich es beim Kaffeeklatsch belassen, würde aber u.U. gerne auf das Angebot bei einem weiteren (und vielleicht formelleren) Treffen zurückkommen.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wenke Geddert United Kingdom Local time: 08:33 Member (2004) English to German + ...
Bestätigung der Identität
Apr 2, 2005
Auf dem Powwow könnt ihr eure Identität von mir verifizieren lassen. Weitere Infos findet ihr unter http://www.proz.com/faq/qa (# 5: “How do I get VIDed at a powwow?”).
Könntet ihr bitte im Laufe der nächsten 2 Wochen eure Teilnahme bestätigen („Edit attendance“ in der rechten Spalte). Herzlichen Dank und bis bald!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)