This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified) English to Spanish (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified) Spanish to English (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified) English (University of Westminster, verified) English (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas), verified)
Memberships
Centro de Egresados UNC, Translators - Facebook -, APARU - Association of Argentine Professionals in the UK, IAPTI
Argentine Spanish Translator in London, CIOL certified, Two BA degrees and 16 years of experience.
Chartered Translator and Interpreter based in the UK
Fellow Member of CIOL [Chartered Institute of Linguists]
Former Editorial Board Chair of 'The Linguist' Journal and Member of Council
Member of IAPTI [International Association of Professional Translators and Interpreters]
16 years of professional experience
I provide English-Spanish translations in the following sectors:
Content for Marketing and Media. With a certification in Search Engine Marketing, Copy-writing and in Translation for Media, I take pride in producing translations with a persuasive and creative tone for the success of marketing campaigns.
I work on large-scale translations in the fields of Architecture and Sustainable Development. I have been involved in the translation of schematic specifications for the construction and development of an iconic Paralympic Venue.
With qualifications in International Relations and Cross-cultural Communications, I offer specialist and highly confidential translations for Government Departments, and Diplomatic Representatives
Since 2008 we specialize in certified translations valid for the Home Office and UK Institutions. I also translate contracts and agreements in the fields of Employment Law and Family Law.
Why working with Translator in London?
UK Based
Personalised empathetic approach, which allows me to understand your needs.
Our clients get peace of mind knowing that their documents and content are translated accurately, professionally, and treated in a confidential manner.
Other Professional Services I offer:
Consecutive interpreting in London in Business Meetings, Trade Fairs, Training Courses and Educational Missions.
Transcriptions
Subtitling
Corporate Training. I have a BA in Teaching and experience working as an Examiner for the Ministry of Defence, and as a Tutor for the Foreign and Commonwealth Office.
Contact me
The best way to contact me is by email. I will get back to you as soon as I am available.
I work actively in the translation profession and FOR the profession
Since 2015 I have been a speaker at 'The Language Show' offering seminars for Translators. You can look at slides of my presentations here.
I am also a regular contributor for 'The Linguist' journal where my articles on good practice for translators get published.
In 2017 I was elected as Member of Council for the Chartered Institute of Linguists and served there for 6 years.