This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
,
You have not declared a location in your profile! This means that clients searching for professionals in your country or area will not be able to find you. Update your location
Not now
Don't remind me again
Working languages:
English to Spanish Spanish to English
Client-vendor relationship recorded successfully!
Byuruvich has been added to your list of hired vendors.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour
English to Spanish: Catholic Bulletin Colorado Asset Detailed field: Government / Politics
Source text - English Support ASSET
"Advancing Students for a Stronger Economy Tomorrow"
The Colorado Conference of Catholic Bishops is urging Catholics to support many of our parish children who are priced out of higher education because of laws that require them to pay out
Ways to support:
1. Call your Colorado legislators and urge them to support Colorado ASSET, which would "Advance Students for a Stronger Economy Tomorrow" by permitting them not free higher education, but allow them to pay for their education at the same rate as their peers.
2. Attend Press Conference in support of Colorado ASSET on
Wednesday, February 2 at 12pm on the West Steps of the Capitol (Colfax Avenue and Lincoln Street, Denver).
These are children in our parish, who have done everything right, worked hard through high school like their peers, and stayed out of trouble. Yet because their parents brought them to Colorado without documentation they are dead-ended after high school, unable to go to college unless we as a Christian community step up to help them.
Christian love means we care for and try to help our neighbors when we can. We can
express that love with real action asking legislators to support
For more information contact:
Patty Lawless [email protected]
720-297-7091
Translation - Spanish Apoye ASSET
“Advancing Students for a Stronger Economy Tomorrow (Fomento del avance de los estudiantes de Colorado para una economía del futuro más fuerte”
La Conferencia de Obispos Católicos de Colorado pide encarecidamente a los católicos que apoyen a muchos de nuestros hijos quienes se quedan sin poder pagar el precio de una educación superior debido a las leyes que les exigen un precio mayor.
Maneras de apoyar:
1. Llame a los legisladores de Colorado y pídales con insistencia que apoyen Colorado Asset que “fomentará el avance de los estudiantes para una economía del futuro más fuerte”, no permitiéndoles acceso a una educación superior gratis, sino permitiéndoles que paguen el mismo precio por ella que sus compañeros.
2. Asista a la rueda de prensa en apoyo de Colorado Asset el miércoles 2 de febrero a las 12 de la mañana en los escalones de la zona oeste del Capitolio (Colfax Ave y Lincoln St.)
Estos son los niños de nuestra parroquia que han hecho todo lo que debían, que se han esforzado durante la preparatoria igual que sus compañeros y que no se han metido en problemas, y que sin embargo, se van a encontrar ante una calle sin salida después de la preparatoria sin poder asistir a la universidad porque sus padres los han traído a Colorado sin papeles, a menos que como comunidad cristiana nos levantemos para ayudarlos.
Can’t make out what it says right here because the MOP logo is right on the text...Podemos expresar ese amor con una toma de medidas real pidiendo el apoyo de los legisladores.
Si quiere más información póngase en contacto con
Patty Lawless [email protected]
720-297-7091
English to Spanish: Colorado Asset Detailed field: Government / Politics
Source text - English Advancing Students for a Stronger Support ASSET
Economy Tomorrow"
We currently have an opportunity to show love and concern for a group of young people who are being denied access to college through no fault of their own. The current session of the Colorado Legislature is considering a piece of legislation referred to as Colorado ASSET (Advancing Students for a Stronger Economy Tomorrow) which would allow undocumented high school graduates with good character to attend college by paying in state tuition. It should be noted that this is not a free education, and therefore not a large economic burden to taxpayers.
As the name of the bill suggests, access to higher education for these students would improve the state’s economy by providing a better educated work force and attracting businesses to the state. In addition, it would instill hope and provide incentive for students who now find themselves at a dead end upon graduating from high school. Nothing constructive can result from continuing to withhold reasonable access to college for qualified, but undocumented, students.
In the same manner that our country was led to re-examine, and ultimately alter, its course regarding the issues of slavery, child labor, women’s suffrage, and civil rights, the momentum of history is moving in the direction of assimilating undocumented youth as educated and productive contributors to American society.
Ways to support:
1. Call your Colorado legislators and urge them to support Colorado ASSET, which would "Advance Students for a Stronger Economy Tomorrow.”
2. Fill out a Colorado ASSET Postcard!
The Denver Post, Lutheran Advocacy, The Colorado Conference of Catholic Bishops, and numerous social action organizations are calling for support of Colorado ASSET in the current session of the legislature.
Translation - Spanish Apoye ASSET
“Advancing Students for a Stronger Economy Tomorrow (Fomento del avance de los estudiantes para una economía del futuro más fuerte)”
Actualmente tenemos la oportunidad de demostrar amor y apoyo a un grupo de jóvenes a quienes se niega acceso a la universidad sin culpa alguna por parte de ellos. La sesión actual de la legislatura está considerando una parte de la legislación que se conoce como Colorado ASSET (Advancing Students for a Stornger Economy Tomorrow – Fomento de los estudiantes para una economía de futuro más fuerte), que permitirá a aquellos estudiantes indocumentados que se gradúa de una escuela preparatoria de Colorado asistir a la universidad pagando la colegiatura estatal.
Como el nombre del proyecto de ley sugiere, el acceso de estos estudiantes a una educación superior mejoraría la economía del estado proporcionando una fuerza laboral mejor educada y atrayendo más empresas al estado.
Además infundiría esperanza y proporcionaría un incentivo a estos estudiantes que sen encuentran ante una calle sin salida al graduarse de la escuela preparatoria.
De la misma manera que nuestro país se ha visto dirigido a la reexaminación, y finalmente al cambio de rumbo en materia de esclavitud, trabajo de menores, sufragio femenino y derechos civiles, el momento histórico se dirige a la asimilación de los jóvenes indocumentados como contribuidores educados y productivos de la sociedad americana.
Maneras de apoyar:
1. Llame a los legisladores y pídales con insistencia que apoyen Colorado ASSET “Advancing Students fo a Stornger Economy Tomorrow (Fomento de los estudiantes para una economía de futuro más fuerte).”
2. Rellene una tarjeta de Colorado ASSET.
Denver Post, Lutheran Advocacy, The Colorado Conference of Catholic Bishops, y varias organizacioens de acción social están pidiendo el apoyo de Colorado ASSET en la sesión actual de la legislatura.
Si quiere más información póngase en contacto con Carmen Medrano [email protected]
English to Spanish: Payday Lending Detailed field: Finance (general)
Source text - English ¿Qué es un préstamo del día del pago?
What is payday-lending?
Payday-lending loans are small loans that typically last less than 18 days, and are usually requested by low and mid-income workers who borrow money as an advance payment corresponding to their next paycheck, or to any other source of fixed income (i.e. social security, veteran’s benefits, etc.)
Los préstamos del día del pago son préstamos pequeños que típicamente suelen durar menos de 18 días, y que normalmente son pedidos por trabajadores de bajos y medianos ingresos quienes piden prestado dinero como avance de su próximo cheque de pago u otra fuente de ingreso fija (P. Ej. seguridad social, prestaciones de veteranos, etc.).
Here is how it Works:
He aquí cómo funciona:
• A worker writes a check dated in the future. The lender gives the worker cash for the amount of that check. The average initial cost of administrative fees, and interest for a $300 loan is $60 (up to $75 for a $500).
• Un trabajador escribe un cheque posfechado al prestamista del día de pago y el prestamista le da al trabajador dinero en efectivo en la cantidad de ese cheque. El promedio del coste inicial de las tarifas administrativas y el interés para un préstamo de $300 es $60 (hasta $75 para $500).
• The payday-lending lender agrees not cash the check unless the borrower is not able to settle the loan.
• El prestamista del día de pago acuerda no cobrar el cheque al menos que el deudor no pueda pagar el préstamo.
• If the worker isn’t able to pay the loan completely after two, and up to four weeks later, he can request a new loan (roll-over) to replace the first one. The borrower gets charged another $60 on administrative fees and interest.
• Después de dos, o hasta cuatro semanas, si el trabajador no puede pagar el préstamo completamente, se pide un nuevo préstamo para reemplazar el primero y se vuelven a cobrar $60 al deudor en concepto de tarifas administrativas e interés.
• This process may continue indefinitely until the original loan amount, plus administrative fees and interests are completely paid off.
• Este proceso continua indefinidamente hasta que se paga por completo el préstamo original, más las tarifas administrativas e intereses.
The payday loan industry claims that payday-lending loans are one-time emergency loans that help borrowers cover their financial needs. However, a report issued by the Bell Policy Center and the Center for Policy Entrepreneurship on February of 2008, found that this type of loans, instead of acting as a on-time emergency loan, make it almost impossible for the borrower to settle them leading to a continuous debt situation.
La industria de préstamos del día de pago sostiene que los préstamos del día de pago son préstamos de emergencia que normalmente se solicitan una sola vez para ayudar a los deudores a cubrir necesidades económicas. Sin embargo, un informe difundido en febrero de 2008 por el ¨Bell Policy Center y el Center for Policy Entrepreneurship¨ encontró que en vez de servir como préstamos de emergencia usados solo una vez, las cláusulas de los mismos hacen casi imposible saldarlos a tiempo y conllevan a deudas continuas.
Payday-Lending in Colorado
Los préstamos del día del pago en Colorado
In 2007 an average debtor paid $573 to get a $354 loan – which results in more than $200 on administrative fees. In Colorado, almost 2 out of 3 payday loans (65 per cent) were either refinancing loans, or loans granted to the borrower on the same day in which he paid off his previous loan (“renewed loans”). There are three times as many payday-lending establishments as there are McDonalds in Colorado.
En 2007 un deudor medio pagó $573 para solicitar un préstamo de $354 – que resulta ser más de $200 en tarifas administrativas. En Colorado, casi 2 de 3 préstamos del día de pago (65 por ciento) fueron, o préstamos refinanciados, o préstamos otorgados al deudor el mismo día que se pagó el préstamo anterior (“prestamos renovados”).
Hay tres veces más negocios de préstamos del día de pago en Colorado que McDonalds.
¿Qué piensa Vd. acerca de los préstamos del día de pago?
What do you think about payday lending?
1a. ¿Ha solicitado Vd. alguna vez un préstamo del día de pago?
__ No ____ Sí (Si ha contestado que sí, conteste a la pregunta 2b)
1b. ¿Con cuánta frecuencia ha solicitado préstamos del día de pago?
___ Una vez al año
___ Entre dos a cuatro veces al año
___ Entre cinco a diez veces al año
___ Más de diez veces al año
1c. ¿Cual ha sido su experiencia en cuanto a los préstamos del día de pago? (Indique con un círculo su respuesta)
1 2 3 4 5 0
Muy Positiva Positiva En cierta manera positiva o negativa Negativa Muy Negativa No Sé
2. Por favor describa lo mejor que pueda su experiencia con los préstamos del día de pago incluyendo ejemplos u otros detalles.
___________________________________________________________________________________________
3a. ¿Tiene parientes o amigos que hayan solicitado un préstamo del día de pago?
__ No ____ Sí (Si ha contestado que sí, conteste por favor a la pregunta 3b)
3b. ¿Con cuánta frecuencia han solicitado ellos un préstamo del día de pago?
___ Una vez al año
___ Entre dos a cuatro veces al año
___ Entre cinco a diez veces al año
___ Más de diez veces al año
3c. En su opinión, ¿Qué experiencia han tenido ellos con los préstamos del día de pago? (Indique con un círculo su opinión por favor)
1 2 3 4 5 0
Muy Positiva Positiva En cierta manera positiva o negativa Negativa Muy Negativa No Sé
¿Qué deberíamos hacer en cuanto a los préstamos del día de pago?
4a. La Asamblea General de Colorado está considerando acudir a la legislación para preguntar al electorado de Colorado si piensan, que los intereses y tarifas de los préstamos del día de pago, deberían estar limitados a un 45%. ¿Apoyaría Vd. este tipo de legislación?
____ Sí ___ No
4b. ¿Apoyaría Vd. la imposición de un límite a los intereses de los préstamos del día de pago incluso si esto conlleva a que algunos establecimientos de día de pago tengan que cerrar con el consiguiente despido de sus trabajadores?
____Sí ____ No
5. ¿Debería trabajar MOP hacia una reforma de los préstamos del día de pago?
____Sí ____ No
6. Si no se aprueba una propuesta de ley en cuanto a los préstamos del día de pago, deberían tener los votantes una oportunidad de llevar a las urnas una iniciativa para limitar los intereses de los préstamos del día de pago a un 36%?
____Sí ____ No
7. ¿Estaría dispuesto a trabajar hacia una reforma de préstamos del día de pago? (Recogiendo firmas, asistiendo a eventos de fe, hablando con otras personas sobre ello)
____Sí ____ No
8. Dada la amplia crisis económica, ¿Qué deberíamos hacer aquí en MOP para trabajar hacia la seguridad económica de todas nuestras familias?
___________________________________________________________________________________________
Translation - Spanish ¿Qué es un préstamo del día del pago?
What is payday-lending?
Payday-lending loans are small loans that typically last less than 18 days, and are usually requested by low and mid-income workers who borrow money as an advance payment corresponding to their next paycheck, or to any other source of fixed income (i.e. social security, veteran’s benefits, etc.)
Los préstamos del día del pago son préstamos pequeños que típicamente suelen durar menos de 18 días, y que normalmente son pedidos por trabajadores de bajos y medianos ingresos quienes piden prestado dinero como avance de su próximo cheque de pago u otra fuente de ingreso fija (P. Ej. seguridad social, prestaciones de veteranos, etc.).
Here is how it Works:
He aquí cómo funciona:
• A worker writes a check dated in the future. The lender gives the worker cash for the amount of that check. The average initial cost of administrative fees, and interest for a $300 loan is $60 (up to $75 for a $500).
• Un trabajador escribe un cheque posfechado al prestamista del día de pago y el prestamista le da al trabajador dinero en efectivo en la cantidad de ese cheque. El promedio del coste inicial de las tarifas administrativas y el interés para un préstamo de $300 es $60 (hasta $75 para $500).
• The payday-lending lender agrees not cash the check unless the borrower is not able to settle the loan.
• El prestamista del día de pago acuerda no cobrar el cheque al menos que el deudor no pueda pagar el préstamo.
• If the worker isn’t able to pay the loan completely after two, and up to four weeks later, he can request a new loan (roll-over) to replace the first one. The borrower gets charged another $60 on administrative fees and interest.
• Después de dos, o hasta cuatro semanas, si el trabajador no puede pagar el préstamo completamente, se pide un nuevo préstamo para reemplazar el primero y se vuelven a cobrar $60 al deudor en concepto de tarifas administrativas e interés.
• This process may continue indefinitely until the original loan amount, plus administrative fees and interests are completely paid off.
• Este proceso continua indefinidamente hasta que se paga por completo el préstamo original, más las tarifas administrativas e intereses.
The payday loan industry claims that payday-lending loans are one-time emergency loans that help borrowers cover their financial needs. However, a report issued by the Bell Policy Center and the Center for Policy Entrepreneurship on February of 2008, found that this type of loans, instead of acting as a on-time emergency loan, make it almost impossible for the borrower to settle them leading to a continuous debt situation.
La industria de préstamos del día de pago sostiene que los préstamos del día de pago son préstamos de emergencia que normalmente se solicitan una sola vez para ayudar a los deudores a cubrir necesidades económicas. Sin embargo, un informe difundido en febrero de 2008 por el ¨Bell Policy Center y el Center for Policy Entrepreneurship¨ encontró que en vez de servir como préstamos de emergencia usados solo una vez, las cláusulas de los mismos hacen casi imposible saldarlos a tiempo y conllevan a deudas continuas.
Payday-Lending in Colorado
Los préstamos del día del pago en Colorado
In 2007 an average debtor paid $573 to get a $354 loan – which results in more than $200 on administrative fees. In Colorado, almost 2 out of 3 payday loans (65 per cent) were either refinancing loans, or loans granted to the borrower on the same day in which he paid off his previous loan (“renewed loans”). There are three times as many payday-lending establishments as there are McDonalds in Colorado.
En 2007 un deudor medio pagó $573 para solicitar un préstamo de $354 – que resulta ser más de $200 en tarifas administrativas. En Colorado, casi 2 de 3 préstamos del día de pago (65 por ciento) fueron, o préstamos refinanciados, o préstamos otorgados al deudor el mismo día que se pagó el préstamo anterior (“prestamos renovados”).
Hay tres veces más negocios de préstamos del día de pago en Colorado que McDonalds.
¿Qué piensa Vd. acerca de los préstamos del día de pago?
What do you think about payday lending?
1a. ¿Ha solicitado Vd. alguna vez un préstamo del día de pago?
__ No ____ Sí (Si ha contestado que sí, conteste a la pregunta 2b)
1b. ¿Con cuánta frecuencia ha solicitado préstamos del día de pago?
___ Una vez al año
___ Entre dos a cuatro veces al año
___ Entre cinco a diez veces al año
___ Más de diez veces al año
1c. ¿Cual ha sido su experiencia en cuanto a los préstamos del día de pago? (Indique con un círculo su respuesta)
1 2 3 4 5 0
Muy Positiva Positiva En cierta manera positiva o negativa Negativa Muy Negativa No Sé
2. Por favor describa lo mejor que pueda su experiencia con los préstamos del día de pago incluyendo ejemplos u otros detalles.
___________________________________________________________________________________________
3a. ¿Tiene parientes o amigos que hayan solicitado un préstamo del día de pago?
__ No ____ Sí (Si ha contestado que sí, conteste por favor a la pregunta 3b)
3b. ¿Con cuánta frecuencia han solicitado ellos un préstamo del día de pago?
___ Una vez al año
___ Entre dos a cuatro veces al año
___ Entre cinco a diez veces al año
___ Más de diez veces al año
3c. En su opinión, ¿Qué experiencia han tenido ellos con los préstamos del día de pago? (Indique con un círculo su opinión por favor)
1 2 3 4 5 0
Muy Positiva Positiva En cierta manera positiva o negativa Negativa Muy Negativa No Sé
¿Qué deberíamos hacer en cuanto a los préstamos del día de pago?
4a. La Asamblea General de Colorado está considerando acudir a la legislación para preguntar al electorado de Colorado si piensan, que los intereses y tarifas de los préstamos del día de pago, deberían estar limitados a un 45%. ¿Apoyaría Vd. este tipo de legislación?
____ Sí ___ No
4b. ¿Apoyaría Vd. la imposición de un límite a los intereses de los préstamos del día de pago incluso si esto conlleva a que algunos establecimientos de día de pago tengan que cerrar con el consiguiente despido de sus trabajadores?
____Sí ____ No
5. ¿Debería trabajar MOP hacia una reforma de los préstamos del día de pago?
____Sí ____ No
6. Si no se aprueba una propuesta de ley en cuanto a los préstamos del día de pago, deberían tener los votantes una oportunidad de llevar a las urnas una iniciativa para limitar los intereses de los préstamos del día de pago a un 36%?
____Sí ____ No
7. ¿Estaría dispuesto a trabajar hacia una reforma de préstamos del día de pago? (Recogiendo firmas, asistiendo a eventos de fe, hablando con otras personas sobre ello)
____Sí ____ No
8. Dada la amplia crisis económica, ¿Qué deberíamos hacer aquí en MOP para trabajar hacia la seguridad económica de todas nuestras familias?
___________________________________________________________________________________________