Working languages:
English to German

Monika Gregan/Boenisch
Native German

Local time: 07:50 GMT (GMT+0)

Native in: German 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)

Rates
English to German - Rates: 0.08 - 0.12 GBP per word / 25 - 38 GBP per hour

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 5, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Universityof Rostock/Germany
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Dec 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (City University London: Modul 3 IoLET DipTrans pre)
English to German (University of Rostock)
Memberships Associate member of the ITI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2011 Freelance Plus SDL Trados 2, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Forum posts 12 forum posts
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Monika Gregan/Boenisch endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Current translating activities:
Geschichtswerkstatt Merseburg-Saalekreis (Germany)
 Ongoing editing and translating business correspondence for a German World War II
commemorative art project( E>G; G>E) in collaboration with the Channel Islands authorities – (Febr. 2013 – Present)

International Auction Company, UK
 Translating a complex piece of translation work for an International Auction Company, UK based.
External business correspondence with regard to warranty or other contractual issues – (2012)

Voluntarily contributing to research and translating activities in the UK on behalf of the Geschichtswerkstatt-Merseburg-Saalekreis.eV. (German history association) (www.Geschichtswerkstatt-Saalekreis.de) in joint partnership with the EU-wide culture-historical Art project www.stolpersteine.com (World War II memorial campaign) – (2012)
 Translating of related documents and websites, Copyright licences, Archive documents, business correspondence, publications on the history of the Channel Islands, excerpts of the ”The Ultimate sacrifice” (Historian: Dr. Paul Sanders), ( E>G) - (2012 )

Relevant TRANSLATION and bilingual work experience in the UK, Germany and abroad:
2010/11 EUROPA Communications Ltd., UK – Contractor, project based –Sales/ Marketing campaigns in Germany – high profile clients (i.e. .IT, Media, TV, Aviation industry etc.) Translating of company websites, promotional materials, product information, Marketing documentations, briefings, business correspondence, Client database updates

2006 – 2009 B2B Coffee Business ‘Espresso Essential West Midlands’ – PA to the owner, Sales/Marketing, CRM/Customer Service, West Midlands and Germany Translating of Franchise agreements, Sales contracts, Lease-Purchase Agreements, promotional materials, business correspondence

2005 Private ‘Hale’ Clinic London Westminster – administrative Management assistan
Translating of patient registration forms, patient letters, medical questionnaires, Therapy and treatment information leaflets, patients advisory service

2004/05 Further education at ASCI Berlin –‘International business cooperation within the EU’ (including internship in London), Berlin, Germany

2002/2003 International Private ‘MEO’ Clinic Berlin – high profile clients (i.e. Ambassadors)
Administrative Management assistant/Customer advisory/ Reception and Guest Relation Management,
Berlin, Germany
Translating of patient registration forms, Anesthesia questionnaires/documents, medical surgical consent forms, patient letters, and other medical procedure related documents and information, medical questionnaires, patient’s advisory service

1999 – 2002 Import/Wholesales ‘Naturstein Baustoffhandel Koehnken GmbH, Rostock
(Natural building materials) – Suppliers and customers coordinator/Business development
Rostock, Germany
Translating Purchase Agreements, Sales contracts, Enquiries, Quotes, product information, promotional materials, Freight and Logistic papers

…1999 Retail/Clothing Store Management – exclusive fashion, high quality brands,
Incl. building and managing own business (7 years) – turnover of € 1.5 million pa.
Wismar, Rostock, Berlin, Germany Editing articles about fashion and trends (German only)




Profile last updated
May 16, 2013



More translators and interpreters: English to German   More language pairs