Working languages:
Portuguese to English
English (monolingual)

Holly Holmes
PT>EN in Education, Social Science, Arts

Canada
Local time: 01:56 EST (GMT-5)

Native in: English (Variant: US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Language Artisan: Crafting ideas, word by word
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Editing/proofreading, Subtitling, Copywriting, Software localization, Operations management
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
AnthropologyMusic
Poetry & LiteratureGovernment / Politics
HistoryBusiness/Commerce (general)
International Org/Dev/CoopCinema, Film, TV, Drama

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies Canadian dollars (cad), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 51, Questions answered: 23, Questions asked: 9
Project History 10 projects entered

Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Check, Visa, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Business (general) PT-EN
Translation education Graduate diploma - University of Westminster
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jan 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to English (Institute of Linguists Educational Trust (Chartered Institute of Linguists), verified)
English (University of Illinois at Urbana-Champaign)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, ChatGPT, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Bureau Works (BWX), Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Wordfast

Website https://www.languageartisan.com/
Events and training
Professional practices Holly Holmes endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

Welcome to Language Artisan!

The Basics

I am Holly Holmes, a freelance Portuguese-English translator, editor, transcriber, and subtitler.

I have a Diploma in Translation certification from the Chartered Institute of Linguists (CIoL).

My specializations include education, social sciences, media and entertainment, government, non-profit organizations, and creative translation.

My Background

Along with a Diploma in Translation from the University of Westminster (London, UK), I lived and worked in Brazil while completing fieldwork toward the PhD in Ethnomusicology at the University of Illinois at Urbana-Champaign. I also lived, conducted research, and taught music performance and history in Portuguese for two years as a U.S. Fulbright Scholar in Belo Horizonte, Brazil in 2011-12.

My work in academic research, non-profit management, and the music industry gives me a peculiar depth of knowledge in a wide range of areas, including culture, politics, anthropology, government, human rights, finance, travel, and a transnational perspective of higher education. 

My translation projects have ranged from academic articles for peer-reviewed publications and journalism to artist biographies and song lyrics for performance by Brazilian musicians on tour in North America, as well as the transcription and translation of 80+ hours of ethnographic interviews from four continents.

Collaboration

In addition to my own specializations, I collaborate with native Brazilian Portuguese translators with specializations in marketing, IT, social media, and literature.

Please feel free to get in touch directly via holly at languageartisan.com.

Whether for a quote, a conversation, or just to network, I am happy to help in any way I can!

Select Translation Projects

Subtitling and Interpretive Transcription

  • Musicians visiting an indigenous group in Brazil to exchange ideas about music and culture
  • Forestry management video
  • Interviews of agricultural workers
  • Public hearings in Brazilian state legislature

Creative Translation / Media & Entertainment

  • Song lyrics by Brazilian musicians and lyricists for the North American market -- See my website's Lyrics page
  • Bios and credits for album recordings
  • Artist websites

Academic
University of Illinois Press - Chapter translation for the edited collection A Latin American Music Reader: Views from the South

Journalism
Upside Down World - Translation of Brazilian news items for US online magazine dedicated to activism and human rights

Publications as an Author

Oxford University Press - Articles on Brazilian musicians Naná Vasconcelos and Paulinho da Viola for the Dictionary of Caribbean and Afro-Latin American Biography, edited by Franklin W. Knight and Henry Louis Gates, Jr.

Cambridge Scholars Publishing - Article on Brazilian popular music and censorship for the edited collection by the Nordic research group Researching Music Censorship, 2017

                                  

             rcucevf2fghz5eyfrire.png

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 51
(All PRO level)


Language (PRO)
Portuguese to English51
Top general fields (PRO)
Art/Literary23
Law/Patents12
Other12
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Law (general)12
Music12
Education / Pedagogy8
Social Science, Sociology, Ethics, etc.4
Cinema, Film, TV, Drama4
History4
Poetry & Literature4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: translation, tradução, translator, tradutor, portuguese, português, english, inglês, brazil, brasil. See more.translation, tradução, translator, tradutor, portuguese, português, english, inglês, brazil, brasil, business, negócios, finance, finança, culture, cultura, music, música, jazz, song lyrics, letra de música, letras musicais, canção, song, contracts, contratos, localization, Portuguese to English Translator, thesis, dissertation, abstract, tese, dissertação, resumo, handbook, textbook, certified translator, affordable translations, professional translator, portuguese to english translation, brazilian portuguese english translator, brazilian portuguese, port-eng translator, tradução no par português para inglês, native english speaker, DipTrans, tradutor inglês nativo, english editor, english proofreader, english transcription, transcription, proofreader, editor, edição, redação, correção de texto, literature, literatura, journalism, jornalismo, creative translation, transcreation, transcreação, travel, tourism, education, aprendizagem, ensino, educação, ensino superior, ensino médio, marketing, advertising, performing arts, P2E, academic texts, texto acadêmico, non-fiction, memoir, website translation, history, social science, humanities, história, ciências sociais, antropologia, anthropology, sailing, meditation. See less.


Profile last updated
Jan 26



More translators and interpreters: Portuguese to English   More language pairs