This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Source text - Spanish El acceso y utilización de este Sitio está sujeto a los siguientes términos y condiciones generales y a la legislación vigente. Al acceder y utilizar este Sitio, Ud. está aceptando estas Condiciones. En caso de no estar de acuerdo, absténgase de acceder y utilizar el Sitio.
Este sitio es propiedad de XX SA (en adelante YY) quien lo mantiene y actualiza para fines de información y comunicación personal. Ud. puede navegar por el Sitio sin limitaciones, mientras respete estas Condiciones, los avisos de derecho de autor o propiedad intelctual y la legislación aplicable .
Está prohibido distribuir, reproducir, volver a publicar, exhibir, modificar, transmitir, volver a utilizar, volver a enviar, transferir, enajenar o utilizar contenidos o materiales de este Sitio para fines públicos o comerciales en otro sitio de la Web o de cualquier otra forma.
YY permite el acceso a los contenidos y materiales sin que que ello implique autorización a persona alguna para que los utiliceen provecho propio, ni concesión de licencia o cualquier otra forma de autorización de uso de ningún tipo respecto de sus derechos de propiedad intelectual, industrial, marcaria o de cualquier otra naturaleza.
YY es propietaria o licenciataria, según el caso, del contenido y los materiales dentro de este Sitio. Ello incluye, video, audio, fotos,textos, imágenes, estadísticas, bases de datos, logotipos, isotipos, emblemas, leyendas e informaciones.
Translation - French Termes et Conditions
L´accès à ce Site et son usage sont soumis aux termes et conditions générales suivants et aux lois en vigueur. En accédant à ce Site et en l´utilisant, vous acceptez de vous conformer à ces Conditions. Au cas où vous ne seriez pas d´accord, abstenez-vous d´y accéder et de l´utiliser.
Ce Site est propriété de XX SA (désormais YY) qui l´entretient et le met à jour dans le but d´information et de communication personnelle. Vous pouvez naviguer sur le Site sans limite tant que vous vous engagerez à respecter ces Conditions, les avertissements du droit d´auteur ou de la propriété intellectuelle et les lois applicables.
La distribution, la reproduction, la republication, l´affichage, la modification, la transmission, la réutilisation, le renvoi, le transfert, l´aliénation ou l´utilisation du contenu et du matériel de ce Site sont formellement interdits à toute fin publique ou commerciale sur un autre site du Web ou sur un support quel qu´il soit.
YY permet l´accès au contenu et au matériel pour un usage personnel sans que cela implique l´autorisation d´usage commercial, ni concession de licence ou toute autre forme d´autorisation d´utilisation au titre de la propriété intellectuelle, industrielle, des marques ou quelle qu´en soit la nature.
YY est propriétaire ou détentrice de licence, selon le cas, du contenu et du matériel de ce Site : vidéo, audio, photos, textes, images, statistiques, bases de données, logotypes, isotypes, emblèmes, légendes et informations.
Spanish to French: Turismo Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Spanish Hospedaje
La Araucana es un “lodge” situado en el corazón mismo de la Patagonia Argentina.
La palabra “Araucana” referida al pueblo mapuche, significa “mujer de la tierra”. Entre la soledad de los cerros, la melodía del arroyo y el silencio del bosque, la propiedad se extiende en la localidad de San Martín de los Andes.
Junto al confort de la casa, les brindamos en forma personal todos los servicios de atención que lo harán sentir como en su casa, en un entorno de bosque natural.
El lodge
La Araucana fue construida íntegramente con la madera del lugar, cóhiues, roble pellín y lengas, traídos a través de las aguas del lago Lacar, de las tierras del “Pucará”.
Situada la casa en un predio de ocho hectáreas, se puede gozar de un parque con la más variada vegetación y un arroyo que recorre la propiedad de norte a sur.
El lodge, posee ambientes especialmente diseñados para el descanso y las reuniones. El living, con su enorme chimenea de piedra, está coronado con una simpática barra-bar, montada en cinco cabezas de puma, talladas a mano por el artista dinamarqués “Dionisio”. En el comedor, la mesa acoge a catorce personas cómodamente sentadas. Además posee una sala de juegos y de lectura, todo para que el huésped se relaje y goce al máximo de la tranquilidad del lugar.
Las habitaciones
Esta magnifica construcción cuenta con cinco habitaciones: una suite presidencial y cuatro dobles, todas con su deck privado que permite al huésped contemplar en privacidad la belleza de la montaña.
Los cuartos están ambientados con detalles de confort que combinan armónicamente con la estructura tradicional.
La capacidad de alojamiento de 10 personas, garantiza la atención exclusiva y dedicada de las visitas.
Translation - French Hébergement
La Araucana est un « lodge » se trouvant au cœur de la Patagonie Argentine.
Le mot Araucana issu du peuple mapuche, signifie « femme de la terre ». Au milieu de la solitude des montagnes, de la mélodie du ruisseau et du silence de la forêt, notre propriété se situe dans la localité de San Martín de los Andes.
Outre le confort de la maison, nos services personnalisés vous feront sentir comme chez vous, dans un environnement de forêt naturelle.
Le lodge
La Araucana a été entièrement construite en bois originaires de la région, coihue (sorte de hêtre), roble pellín (chêne) et lengas, transportés sur les eaux du lac Lacar, depuis les terres du Pucará.
Située sur un terrain de huit hectares, la maison offre un parc avec la plus ample variété de végétation et un ruisseau qui traverse la propriété du nord au sud.
Le lodge dispose de pièces propices au repos. Avec une majestueuse cheminée en pierre, le living pouvant accueillir des réunions d´affaires, est orné d´une charmante table bar montée sur cinq têtes de puma, taillées à la main par l´artiste danois « Dionisio ». Dans la salle à manger, la table peut recevoir jusqu´à quatorze convives assis confortablement. Equipée également d'une salle de jeux et de lecture, la maison offre à l´hôte tout ce dont il a besoin pour se détendre et pour profiter au maximum de la paix du lieu.
Les chambres
Cette magnifique maison a cinq chambres : une suite présidentielle et quatre chambres doubles, toutes possédant leur deck privé qui permet à l´hôte de contempler la beauté de la montagne en toute intimité.
Les chambres ont des détails de confort se conjuguant harmonieusement avec la structure traditionnelle.
Etant donné que la capacité d´accueil est de 10 personnes, vous bénéficierez d´un service de qualité et attentionné.
French to Spanish: Técnico Detailed field: Other
Source text - French Guide d’installation
L’appareil peut être installé dans un emplacement d’une épaisseur
de 4.75mm à 5.56 mm
- Effectuez le raccordement des connexions électriques
telles que décrites sur le diagramme en veillant à
débrancher la cosse (+) de la batterie du véhicule
au préalable a toute intervention sur le faisceau.
Connectez la fiche connecteur à l’arrière
de l’appareil ainsi que la prise antenne.
Effectuez un RESET de l’appareil avec la
pointe d’un stylo en appuyant délicatement
sur le contacteur (voir fig.)
Insérez maintenant l’appareil dans son support
en veillant à ne pas coincer les câbles du faisceau
et jusqu’à ce que celui-ci se verrouille dans le support.
Poser la façade dans son logement et effectuer les réglages nécessaires.
Translation - Spanish Manual de Instalación
El aparato puede instalarse en una consola de
de 4.75 mm a 5.56 mm de espesor.
- Conecte todos los cables eléctricos
según se indica en el diagrama teniendo la precaución de
desconectar el borne (+) de la batería del vehículo
antes de iniciar cualquier intervención en el haz.
- Conecte el conector y la toma de
antena en la parte posterior del aparato.
- Realice una puesta a cero (RESET) del aparato
presionando el botón cuidadosamente
con la punta de un bolígrafo (véase la ilustración)
- Inserte ahora el aparato en su soporte
procurando no pillar los cables del haz.
Éste debe quedar bien calzado en el soporte.
- Coloque el panel frontal en su alojamiento y realice los ajustes necesarios.
Master's degree - Posgrado en Traducción técnico-científica literaria, Inst. Sup. del Profesorado en Lenguas Vivas
Experience
Years of experience: 38. Registered at ProZ.com: Nov 2002. Became a member: Dec 2002.
Credentials
Spanish to French (Inst. Superior del Profesorado en Lenguas Vivas, verified) Spanish to French (Allianza Francesa, verified) French to Spanish (Inst. Superior del Profesorado del Lenguas Vivas, verified) French to Spanish (Allianza Francesa, verified)
Technical:
ASET (tubular heat exchangers) / Translohr (rail) / PSA and Alcopa Auction
(automotive) / Virtual Group Expo (Archiexpo / Directindustry / Nauticexpo /
Medicalexpo)
Tourism:
www.tourismebretagne.com / www.herault-tourisme.com / Sofitel Hotel / Maurice
Hurand Hotel / Logis de France / Louvre Museum / MuCEM
Oenology: Master's degree in wine and oenology translation
OIV
/ Bodegas Lopez / Patent: Machine for training vegetation, vine branches in
particular / Musée du vin de Champagne et d’Archéologie régionale
/ Schenk Holding / Féret
Environment: Ministry of the Environment, Rural and
Marine Environment, Government of Spain /IRD
/ Good Planet / COLEACP
Technique :
ASET (échangeurs tubulaires) / Translohr (ferroviaire) / PSA et Alcopa Auction (automobile) / Virtual Group Expo (Archiexpo / Directindustry / Nauticexpo / Medicalexpo)
Tourisme :
www.tourismebretagne.com / www.herault-tourisme.com / Hôtel Sofitel / Hôtel Maurice Hurand / Logis de France / Musée du Louvre / MuCEM
Œnologie :Master en traduction du vin et de l'œnologie
OIV / Bodegas Lopez / Brevet : Machine pour palisser la végétation, notamment les branches
de vignes / Musée du vin de Champagne et d’Archéologie régionale / Schenk Holding / Féret
Environnement : Ministère de l’Environnement et du Milieu Rural et Marin, Gouvernement d’Espagne / IRD / Good Planet / COLEACP