This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sirve como preparación para el International Certificate in Financial English* de Cambridge English (University of Cambridge)
*El Cambridge English: Financial, también conocido como International Cerificate in Financial English (ICFE) es un certificado de alto nivel y de un gran prestigio internacional. Acredita que el candidato tiene las habilidades y conocimientos lingüísticos y financieros adecuados para trabajar en la traducción financiera, la contabilidad y las finanzas internacionales. Constituye una gran ventaja para un traductor, un contable o un financiero que quiera mejorar sus oportunidades y abrirse puertas en el mercado global, optando a trabajos bien remunerados. También es de gran ayuda para los traductores e intérpretes que desean adquirir habilidades en la traducción técnica financiera. Este webinar es de utilidad para preparar la parte teórica del ICFE.
La traducción Financiera es una de las especializaciones mejor remuneradas y con las tarifas más altas que existen en el mundo de la traducción. Antes que nada, es preciso poner las finanzas en su contexto y conocer los diferentes tipos de documentos financieros. Con este curso entenderás a qué hace referencia cada documento y pondrás el primer pie en la traducción técnica financiera.
Description
En este curso nos introduciremos en la traducción contable y financiera, hablaremos de sus conceptos básicos, del tipo de documentación que podemos traducir y de la clase de clientes a los que debemos dirigirnos. Definiremos qué son y cómo se traducen al inglés un albarán, una factura, qué son las cuentas anuales de una empresa (balance, cuenta de pérdidas y ganancias y la memoria), así como qué son los fondos de inversión y qué tipo de documentación generan.
Target audience
Traductores que desean especializarse en la traducción técnica financiera.
Learning objectives
* Introducirse en el mundo de la traducción financiera.
* Entender el contexto de las finanzas y la traducción de sus elementos básicos.
*Entender los conceptos de activos (assets) y pasivos (liabilities) financieros
* Conocer la documentación básica que genera la actividad financiera.
* Entender qué son los fondos de inversión y qué documentación generan
* Saber qué tipología de clientes conforma nuestro público objetivo.
Prerequisites
Nivel de inglés C1 o C2 (Advanced o Proficiency)
Program
Click to expand
* Definición y contexto de las finanzas
* Documentación contable
* Documentación Financiera
* Introducción a las Cuentas anuales de la empresa (Balance, Cuenta de Pérdidas y Ganancias y Memoria)
* Introducción a los Fondos de inversión (Tipos y documentación que generan)
* Tipología de clientes (Agencias de gestión de activos, bancos, grandes empresas, agencias de traducción)
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.
After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.
Note: if you have a credit to redeem please feel free to purchase this training with your credit by clicking on a "Purchase for $ (Use purchase credit)" button on your right as it is suggested on this screenshot. More information about training credits please find here.
How do I access the online platform?
72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Virtual platform system requirements
Click to expand
For PC-based Users:
• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP, 2003 Server or 2000 (Linux is not supported)
• Required: Internet Explorer® 6.0 or newer, or Mozilla® Firefox® 3.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled) . If needed, download Java here.
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better recommended
• Recommended: Minimum of Pentium® class 1GHz CPU with 512 MB of RAM (2 GB of RAM for Windows Vista)
For Mac®-based Users:
• Required: Mac OS® X 10.6 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 2.0 or newer; (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL or better recommended
• Required: PowerPC G4/G5 or Intel processor, 512 MB of RAM or better
To Use VoIP (microphone and speakers or headset):
• Required: Fast Internet connection (384 kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.
Recommendations
• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.
Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Bio: Marcel Solé is a financial translator, proofreader and trainer. He holds a Higher Technician diploma in Finance, Marketing and International Trade and obtained an International Certificate in Financial English and a Certificate of Proficiency in English (University of Cambridge, Cambridge English). He also obtained a Diploma in Financial Translation from English to Spanish with honors. Marcel has worked ten years as a translator and Project Manager for translation agencies, outstanding business schools —listed among the top 25 by Financial Times and the Economist— and publishing companies. He has been training translators, interpreters and financial professionals over the last years. Marcel is also the author of the blog www.financial-translator.com
Marcel Soler es Traductor titulado en Traducción Financiera y Proficiency in English, Técnico Superior en Marketing y Finanzas y Técnico en Comercio Internacional. Marcel Solé, acreditado por la Universidad de Cambridge con el International Certificate in Financial English, está reconocido por las principales auditorías, como Ernst & Young, KPMG, y PricewaterhouseCoopers. Ha cursado Financial Markets con Robert J. Shiller de la Universidad de Yale. Durante diez años ha ejercido como traductor y coordinador en proyectos de envergadura en las áreas de las finanzas, el comercio, la comunicación y el marketing para entidades y editoriales de gran prestigio internacional. También ha trabajado para conocidas escuelas de negocio que figuran en los rankings del Financial Times y The Economist. Asimismo, Marcel Soler tiene una importante experiencia docente como profesor de inglés y de traducción financiera.
Hola, me interesa mucho este curso. Quisiera saber donde se realiza, si es online o presencial, a que soy del interior. Muchas gracias!
Hello Micaela,
Thank you for your interest in the training.
The session will be conducted live on the GoToWebinar training platform, http://www.proz.com/faq/3490#3490 All you need to attend the session in stable Internet connection and VOIP or a telephone line. The session will be recorded therefore you will get unlimited access to the webinar video and handouts shortly after the session is over.
Hope this helps.
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Francisco Mar Rubio (X) Switzerland Local time: 06:23 English to Spanish + ...
Downloading the webminar
Aug 26, 2014
Dear Helen,
I missed the webminar but I had paid for it. In the page it says that you can download it afterwards for free, but I am asked to pay 11 euros. Could you please help me out?
Thank you! Best, Francisco
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I missed the webminar but I had paid for it. In the page it says that you can download it afterwards for free, but I am asked to pay 11 euros. Could you please help me out?
Thank you! Best, Francisco
Hi Francisco,
I see you are referring to the session "Traducción de normativa financiera y contable del inglés al español", conducted on August 22. As you may know, webinar sessions are recorded and uploaded at ProZ.com video center http://www.proz.com/videos within one working week after the webinar, http://www.proz.com/faq/5204#5204 .
A link to the video and handouts will be shared soon. Thank you for your patience and please let me know if you need anything else in the mean time. Thanks!
My bests, Helen
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Grisel Cremonesi United States Local time: 21:23 English to Spanish
Language pair and ATA CE Points
Sep 12, 2014
Hello, I have two questions:
1) Does this course focus on English into Spanish translations? Or Spanish into English? 2) Is this course approved for ATA Continuing Education Points?
Thank you,
Grisel Cremonesi
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)