Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
continuing care retirement community
Spanish translation:
comunidad para adultos mayores con asistencia continua
Added to glossary by
Robert INGLEDEW
Dec 11, 2005 18:10
18 yrs ago
21 viewers *
English term
continuing care retirement community
English to Spanish
Medical
Medical: Health Care
Services given by an HMO (Medicare)
Sé como traducirlo literalmente, pero quizás ya tiene un nombre en español.
Contexto: (Servicios prestados por Medicare)
A nursing home or continuing care retirement community where you were living right before you went to the hospital (as long as the place gives skilled nursing facility care).
Contexto: (Servicios prestados por Medicare)
A nursing home or continuing care retirement community where you were living right before you went to the hospital (as long as the place gives skilled nursing facility care).
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
Comunidad para tercera edad con asistencia continua
El "termino Tercera edad" ha reemplazado la palabra ancianos. Esta es una comunidad en donde los ancianos reciben supervision continua de medicos y enfermeras, aunque viven independientemente. Es decir, es como un edificio de apartamentos, pero todos estan supervisados.
Peer comment(s):
agree |
Carmen Schultz
: I think this option is the most accurate
4 mins
|
agree |
Egmont
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Aunque lo usaría tal cual, lo he adoptado para usar el vocabulario de Medicare en Texas"
4 mins
una comunidad de jubilados con asistencia
It sounds like your term is synonymous with "assisted living community" and this is a possible translation of the latter term.
Suerte.
Suerte.
4 mins
Residencia de la Tercera Edad con asistencia sanitaria
una opción
2 hrs
conjunto habitacional para adultos mayores, con asistencia médica permanente
Hola, Robert. Ésta es mi sugerencia, pero tienes que adaptarla.
Soy chilena y, hace unos 15 años, traduje todo el proyecto de construcción de un conjunto habitacional de lujo (edificios de departamentos) para personas mayores. El original era canadiense y los edificios los hicieron en Chile. ¡Un tema realmente apasionante!
Soy chilena y, hace unos 15 años, traduje todo el proyecto de construcción de un conjunto habitacional de lujo (edificios de departamentos) para personas mayores. El original era canadiense y los edificios los hicieron en Chile. ¡Un tema realmente apasionante!
3 hrs
Centro de cuidados continuos para la tercera edad
Pienso que se trata de un lugar que presta servicios comunitarios a personas de la tercera edad.
Espero que le ayude,
Myru
Espero que le ayude,
Myru
5 hrs
Colonia/Residencia de atención permanente para jubilados
community (Oxf.Dict. = comunidad; colonia)
En Arg es común recurrir a una "colonia de vacaciones" para que los niños concurran cuando finalizan las clases en la escuela. Pero al tratarse de jubilados aquí es más una "residencia".
Coincido con Hecdan que depende de cómo le digan en cada país. Yo explicaría, mediante alguna de las propuestas de los colegas, de qué se trata, despreocupada de si tiene un "nombre" exacto. Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 2 mins (2005-12-12 00:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.bcm.edu/pa/enespanol.htm
"Aproximadamente tres por ciento de las personas de edad avanzada que viven en una residencia para jubilados llegan a experimentan la depresión," dice el Dr. Victor Molinari, sicólogo en el Baylor College of Medicine y director de gerosicología en el Veteran's Affairs Medical Center en Houston.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 9 mins (2005-12-12 00:19:42 GMT)
--------------------------------------------------
Si escribes: Medicare jubilados residencia, verás varias traducciones literales que pueden ser de utilidad. Aquí detallo una:
www.floridahealthstat.com/esp_cas_long.shtm
comunidades de cuidados continuos para jubilados
En Arg es común recurrir a una "colonia de vacaciones" para que los niños concurran cuando finalizan las clases en la escuela. Pero al tratarse de jubilados aquí es más una "residencia".
Coincido con Hecdan que depende de cómo le digan en cada país. Yo explicaría, mediante alguna de las propuestas de los colegas, de qué se trata, despreocupada de si tiene un "nombre" exacto. Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 2 mins (2005-12-12 00:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.bcm.edu/pa/enespanol.htm
"Aproximadamente tres por ciento de las personas de edad avanzada que viven en una residencia para jubilados llegan a experimentan la depresión," dice el Dr. Victor Molinari, sicólogo en el Baylor College of Medicine y director de gerosicología en el Veteran's Affairs Medical Center en Houston.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 9 mins (2005-12-12 00:19:42 GMT)
--------------------------------------------------
Si escribes: Medicare jubilados residencia, verás varias traducciones literales que pueden ser de utilidad. Aquí detallo una:
www.floridahealthstat.com/esp_cas_long.shtm
comunidades de cuidados continuos para jubilados
17 hrs
comunidad de cuidados contínuos (intensivos) para personas mayores o de la tercera edad
Suerte
Discussion