Aug 31, 2007 09:22
16 yrs ago
1 viewer *
English term

There are no free lunches

English to Italian Art/Literary Gaming/Video-games/E-sports gaming, idioms, pun
B ha con s� una ciotola piena di tagliolini, A gli si avvicina e chiede

A:Can I have some?
B: Well, I'm not going to give them away for free. My motto is, "There are no free lunches."
A: Nice play on words...

Il gioco di parole � fra "free lunch" come espresisone idiomatica ("Something acquired without due effort or without cost" http://www.thefreedictionary.com/free lunch) e il suo significato letterale (i tagliolini effettivamente sarebbero un pasto gratis).

A me � venuto in mente "Chi non risica non rosica". Avete qualche altra idea carina?

Discussion

grigua (asker) Aug 31, 2007:
Grazie Umberto, però, come spiego più sopra, quello che cerco davvero è una soluzione carina per conservare il gioco di parole. Se non sapessi tradurre una semplice espressione idiomatica sarei messo parecchio male :)
Umberto Cassano Aug 31, 2007:
Guarda le risposte che hanno dato a varianti della tua stessa frase http://www.proz.com/kudoz/956145http://www.proz.com/kudoz/95...
Umberto Cassano Aug 31, 2007:
Dimenticavo ! Il detto in originale recita "There ain't no such thing as a free lunch !" ed è stato anche trasformato in acronimo TANSTAAFL http://en.wikipedia.org/wiki/TANSTAAFL
Umberto Cassano Aug 31, 2007:
Se hai tempo, Grigua, puoi dare un occhiata qua. Interessante !http://en.wikipedia.org/wiki/Free_lunch

Proposed translations

+5
44 mins
Selected

non c'è pane senza pena

Un altro proverbio.
Oppure "chi non vuole lavorare si vergogni a mangiare", se nel contesto ha senso.
Buon lavoro!

laura


--------------------------------------------------
Note added at 46 min (2007-08-31 10:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

però integrerei il motto con "non dare niente per niente"...o con il do ut des che ricorda Alessandra...
Peer comment(s):

agree Umberto Cassano : la prima che hai detto !
6 mins
grazie!
agree Alessandro Zocchi : I like 'em Per Umberto: quèlo!
45 mins
grazie Alessandro!
agree paolamonaco : davvero carina la prima!
1 hr
grazie Paola!
agree Francesca Pezzoli : Ah, magnifique!
1 hr
grazie Francesca!
agree Graziano Scaldaferri (X) : Buona la prima!
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Laura, è perfetto per il mio scopo (mantenere significato e gioco di parole sul cibo)."
+5
6 mins

niente/nulla è gratis nella vita

Una possibile traduzione!
Peer comment(s):

agree Gianni Pastore : oh yes
4 mins
Grazie Gianni!
agree Costanza T.
37 mins
Grazie!
agree Umberto Cassano
41 mins
Grazie!
agree Alessandro Zocchi
1 hr
Grazie!
agree Mariateresa Varbaro
3 hrs
Grazie!
Something went wrong...
8 mins

Non c'è trippa per gatti

A me è venuto subito in mente questo...Indica che non c'è sovrabbondanza o che non si può dare nulla gratis...direi che potrebbe essere questo il caso
Something went wrong...
14 mins

no Martini, no party !

So che non può fare al caso tuo per eviedenti ragioni, ma è la prima cosa divertente a cui ho pensato (si tratta dello slogan pubblicitario abbastanza recente, reso celebre da George Clooney nello spot della Martini appunto...)
Something went wrong...
45 mins

la minestra bisogna guadagnarsela

inoltre, saranno sicuramente i tagliolini in brodo cinesi (noodles), vero? Allora penso ci possa proprio stare.
Something went wrong...
+1
34 mins

chi non lavora, non fa l'amore

un suggerimento;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2007-08-31 10:24:14 GMT)
--------------------------------------------------

Avevo letto gioco d'azzardo e allora ero rimasta sul torbido;-)
Cmq da bambina ma non troppo, quando sgattaiolavo via per non aiutare in casa con le faccende domestiche, mia madre mi appellava affettuosamente "mangiapane a tradimento!"
Note from asker:
Alcool, sesso, marchi registrati... calma gente, si tratta di un videogioco per bambini. Di questo passo mi arrestano :)
Peer comment(s):

agree Umberto Cassano : intramontabile, ma...I don't get it, Alessandra ! Mi spieghi ? Non volermene...//Ok, ho capito! Ciao!
5 mins
L'ho sempre sentito usare come una sorta di "do ut des". Sebbene io creda che l'amore sia sempre gratis!/Grazie, Umberto!
Something went wrong...
47 mins

chi non risica non rosica

Troppo dialettale?

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2007-08-31 15:41:55 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao, scusami, non mi ero accorto che avevi già proposto questa soluzione. Come non detto!
Something went wrong...
8 hrs

tutto ha un prezzo/costo

semplicemente cosi
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search