Apr 30, 2008 16:24
16 yrs ago
English term

can 'coinsurer' be also 'contraente'

English to Italian Bus/Financial Insurance
I am translating from Italian and am aware that 'coinsurer' is 'coassicuratore' but can 'contraente' be understood as having this meaning too?

Proposed translations

1 hr
Selected

yes, in case he is a "sottoassicurato"

Dear Schnuck,

your question is "can 'coinsurer' MEAN also 'contraente" OR "can 'coinsurer' BE also 'contraente"?
The first answer is NO, he can't (according to Adele's answer) while the second answer should be YES, he could!

Ciao ,
per rispondere correttamente alla tua domanda occorre distinguere se intendevi riferti a "SIGNIFICARE" oppure a "SVOLGERE LE FUNZIONI".
Per quanto riguarda il primo caso ha ragione certamente Adele, nel senso che il termine 'contraente' indica la/le parte/i di un accordo o contratto e quindi non si può a rigore considerare il termine 'coassicuratore' come sinonimo di contraente.
Per quanto riguarda invece il secondo caso va detto che "coassicuratore" indica uno dei vari soggetti che accettano di coprire simultaneamente il rischio relativo ad un unico oggetto e che quindi saranno chiamati a rispondere, in caso di sinistro, ciascuno in base alla quota di competenza. In questo contesto viene ritenuto tale - cioè un "coassicuratore" - lo stesso assicurato laddove preferisca assicurare il proprio bene per un valore inferiore a quello effettivo, supponiamo per una percentuale limitata a due terzi dello stesso, assumendosi l'onere di coprire da sé la terza quota parte restante in caso di danno. Uno dei termini con cui viene indicato il sottoscrittore di una simile clausola è appunto "sottoassicurato" che , nella fattispecie, coincide con "il contraente", sebbene non li si possa per questo definire termini sinonimi.

--------------------------------------------------
Note added at 13 giorni (2008-05-13 22:47:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're very welcome, Schunk! Glad to have been helpful for you! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I appreciated the extra effort to clarify the distinction between the two possibilities. Thanks"
+3
5 mins

as far as I am aware, no

contraente is the person who actually buys the insurance policy:
http://economia.tesionline.it/economia/glossario.jsp?Glossar...

but I am not an expert of the insurance sector, so let's wait to hear what others have to say.


Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal
9 mins
grazie Claudia :-)
agree Lilth_84
36 mins
grazie ;-)
agree gianfranco
1 hr
grazie gianfranco :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search