Glossary entry

English term or phrase:

put your feet first!

Italian translation:

i piedi innanzi tutto!

Added to glossary by Luke
Jun 14, 2008 04:52
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

i piedi innanzi tutto!

Un' ulteriore variante, un po' più concisa - il senso rimane il medesimo. of course.
Peer comment(s):

agree Mirra_ : sì :)
5 hrs
agree AdamiAkaPataflo
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wow! So many contributions... I have chosen this as it is more concise than Gemma's (and, like hers, fits well in the context). Thanks also to all the colleagues who have kindly responded. Ciao, luke"
+7
32 mins

metti i tuoi piedi al primo posto!

Poiche' reggono il corpo, i piedi sono molto importanti. suppongo che voglia dire questo
Peer comment(s):

agree L9trad (X)
1 hr
Thank you Violet Lily
agree Allergic (X)
1 hr
Thank you, Allergic
agree Valentina Parisi
3 hrs
Thank you, viva 96!
agree cinziag
5 hrs
Thank you cinziag
agree Monia Di Martino : O "in prima linea", è lo stesso.
7 hrs
Thank you Monia
agree texjax DDS PhD : :)
9 hrs
agree AdamiAkaPataflo : toglierei il possessivo, ma mi piace :-)
12 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

i piedi vengono prima di tutto

un'alternativa alla valida proposta della collega
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : toglierei il verbo, ma è carina :-)
11 hrs
Something went wrong...
+2
4 hrs

Comincia dai piedi!

Altra idea.
Peer comment(s):

agree Mirra_ : Ottima! anche secondo me c'è un piccolo gioco, più che di parole, di concetti :)
4 hrs
agree Laura Lucardini
6 hrs
Something went wrong...
6 hrs

in alto i piedi!

Per parafrasare l'intimazione dei rapinatori "in alto le mani!"...
Oppure, in alternativa alle proposte che ti ho dato, c'è anche il classico "metti i piedi in primo piano!" che non mi pare sia stata ancora citata.
Something went wrong...
10 hrs

fai un passo avanti!

Hi Luke, a me viene in mente questo, giocando un po' con le parole e con i doppi sensi.

Concordo con le altre, ovvio, ma nel marketing ci si può sbizzarrire con la fantasia e allontanare dal significato letterale, e allora mi butto... ciao
Something went wrong...
11 hrs

mettitici piede per primo !

Un piccolo gioco di parole ;-)
Something went wrong...
12 hrs

partite (o parti, o "per partire", o "l'importante è partire") col piede giusto

altro giro, altro regalo.... ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search