Nov 3, 2008 11:57
15 yrs ago
3 viewers *
English term

from the consignor to the recipient laboratory

English to Italian Medical Medical: Pharmaceuticals
Quali sono i termini standard in italiano per rendere "consignor" e "recipient" nel caso di trasferimento di un metodo di prova da un laboratorio farmaceutico a un altro?

Ecco la frase originaria:

" It is therefore necessary to transfer the test method from the X Control Laboratory (“Consignor”) to the Y Quality Control Laboratory (“Recipient”).

Si tratta di una società farmaceutica che ha cambiato lo stabilimento di produzione di un farmaco.

Proposed translations

1 hr
Selected

DA laboratorio committente (LC) A laboratorio ricevente (LR)

Processo che qualifica un laboratorio ricevente (LR) all’uso di una procedura analitica fornita da un laboratorio committente (LC) ...
www.unisi.it/econpharma/econpharma/docs/MatDid2005/Cagnoni_... -
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Visto che il contesto è proprio quello ho scelto questa soluzione. Grazie a tutti."
11 mins

dal laboratorio speditore a quello destinatario

il Laboratorio speditore deve segnalare cognome e nome del paziente, data di nascita, indirizzo completo, codice sanitario e/o fiscale
http://www.microbiologia.padova.it/v4/geno_invio_mat.php
Something went wrong...
1 hr

da laboratorio trasferente al laboratorio ricevente

Agli effetti della presente legge si intende per laboratorio ogni struttura privata aperta al ... in questo caso il laboratorio trasferente e' responsabile ...
arianna.consiglioregionale.piemonte.it/base/leggi/l1987055.html - 44k -


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-11-03 13:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

ops...DAL non "da"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search