Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
by means
Italian translation:
mediante o per mezzo di
English term
by means
"To carry on business or branch of business which this Company is authorised to carry on by means or through franchisee"
4 +4 | mediante o per mezzo di | Ellen Kraus |
4 +3 | avvalendosi/per mezzo | Oscar Romagnone |
5 | tramite/mediante/attraverso/per mezzo di | Umberto Cassano |
Non-PRO (1): Alessandra Renna
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
mediante o per mezzo di
grazie! |
tramite/mediante/attraverso/per mezzo di
Diz. Hoepli 2007
hth
Grazie, Umberto! |
avvalendosi/per mezzo
--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2008-11-15 22:41:23 GMT)
--------------------------------------------------
A chi lo dici Francesca!! (ho dimenticato ovviamente di aggiungere la preposizione "DI")
Grazie, Oscar! A quest'ora mi perdo in un bicchiere d'acqua... |
agree |
Rossella Mainardis
1 hr
|
molte grazie Rossella e buon riposo! :)
|
|
agree |
Francesca Siotto
11 hrs
|
grazie Francesca e buona serata! :)
|
|
agree |
Aobadai
12 hrs
|
hi Daniela anc many thanks! :)
|
Something went wrong...