May 27, 2011 12:11
13 yrs ago
English term

self-contained claims

English to Polish Law/Patents Law (general)
Tłumaczę oświadczenie firmy produkującej zabezpieczenia IT, zawierające deklarację, że produkty te nie zawierają żadnych ukrytych mechanizmów umożliwiających stronom trzecim dostęp do zasobów systemów komputerowych klientów. Oświadczenie składa się z kilku punktów, w których wymieniane są różne mechanizmy dostępu, a na końcu znajduje się następujący punkt:

No self-contained claims or liability claims in particular may be derived from the statements made in sections 1. through 6.. A legally binding obligation is subject to the conclusion of an agreement such as a purchase order, license agreement or deliverables contract, which may be entered into with the purchase of an IT security product.

Z góry dziękuję za pomoc!

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

samodzielne roszczenia

Propozycja :)
Peer comment(s):

agree Roman Kozierkiewicz
2 days 22 hrs
Dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
5 hrs

indywidualne roszczenia (skargi)

sugestia
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search