Glossary entry

English term or phrase:

make an impact

Spanish translation:

hacen la diferencia

Added to glossary by Juan Manuel Macarlupu Peña
Apr 6, 2012 01:04
12 yrs ago
87 viewers *
English term

make an impact

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters Magazine article
¿Cómo lo traducirían en el siguiente caso? (es para el público de habla hispana de los Estados Unidos).

Food banks make an impact by providing meals to low food secure families.

Gracias.
Change log

Apr 11, 2012 04:25: Juan Manuel Macarlupu Peña Created KOG entry

Proposed translations

2 mins
Selected

hacen la diferencia

Así lo diría yo.
¡Saludos!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias. "
+3
5 mins

dejan su huella

Otra opción.
Peer comment(s):

agree Marjory Hord
3 hrs
Muchas gracias.
agree Toni Castano
11 hrs
Gracias, Toni.
agree Rafael Molina Pulgar : Muy buena traducción para el famoso "impact" tan manido.
12 hrs
Gracias, Rafael.
Something went wrong...
+1
17 mins

efecto

Los bancos de comida tiene un efecto considerable en la sociedad ya que proveen comida a las familias con seguridad alimentaria baja.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-04-06 01:23:17 GMT)
--------------------------------------------------

Fe de errata:
donde dice “Los bancos de comida tiene”
debe decir: “Los bancos de comida tienen”
Peer comment(s):

agree ALEXANDRA TAPIA : agree
2 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

contribuyen

Lo traduciría así, aunque depende del contexto en que se encuentre la frase.
Peer comment(s):

agree Begoña Recaséns
4301 days
Something went wrong...
8 hrs

impactan la situación positivamente

many examples on google of "impactan la situación"

https://www.google.co.uk/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q="...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-04-06 09:37:45 GMT)
--------------------------------------------------

también muchos ejemplos de "impactan positivamente":

https://www.google.co.uk/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q="...
Peer comment(s):

neutral Paula Meiss : no suena muy natural en español, ni creo que sea una construcción correcta
19 mins
Something went wrong...
1474 days
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search