Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
they not engage in steering, the act of directing home buyers...
Spanish translation:
no pueden seguir canalizando el mercado, es decir, dirigiendo a los compradores de vivienda
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Aug 10, 2014 18:10
9 yrs ago
2 viewers *
English term
they not engage in steering, the act of directing home buyers...
English to Spanish
Other
Law (general)
Sector inmobiliario
Buenas tardes. Espero que me podáis ayudar con esto. Muchísimas gracias de antemano.
Tengo dudas sobre cómo traducir esta frase:
The chief concern for buyer's reps is that they not engage in steering, the act of directing home buyers (or tenants) to a particular area that is chosen by the agent, not the buyer.
Contexto:
Fair Housing marked a significant step forward in protecting civil rights for all people. The law covers most types of housing, and includes compliance guidelines for landlords, property managers, builders and real estate agents. The chief concern for buyer's reps is that they not engage in steering, the act of directing home buyers (or tenants) to a particu lar area that is chosen by the agent, not the buyer.
Tengo dudas sobre cómo traducir esta frase:
The chief concern for buyer's reps is that they not engage in steering, the act of directing home buyers (or tenants) to a particular area that is chosen by the agent, not the buyer.
Contexto:
Fair Housing marked a significant step forward in protecting civil rights for all people. The law covers most types of housing, and includes compliance guidelines for landlords, property managers, builders and real estate agents. The chief concern for buyer's reps is that they not engage in steering, the act of directing home buyers (or tenants) to a particu lar area that is chosen by the agent, not the buyer.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
no pueden seguir canalizando el mercado, es decir, dirigiendo a los compradores de vivienda
No resulta sencillo encontrar un equivalente en español. Es una práctica muy particular...
Definition of steering
The illegal practice of channeling home seekers to particular areas to maintain the homogeneity of an area or to change the character of an area.
Steering is an unlawful practice and includes any words or actions by a real estate sales representative or Broker that are intended to influence the choice of a prospective buyer or tenant. Steering violates federal fair housing provisions that proscribe discrimination in the sale or rental of housing.
West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2014-08-10 21:16:07 GMT)
--------------------------------------------------
Disculpa. Creo que se puede matizar la respuesta. Entendido como el temor a que les acusen de malas prácticas, también se puede traducir como:
la mayor preocupación ... es que "se les relacione con la canalización ilegal del mercado, que dirige a los compradores..."
Definition of steering
The illegal practice of channeling home seekers to particular areas to maintain the homogeneity of an area or to change the character of an area.
Steering is an unlawful practice and includes any words or actions by a real estate sales representative or Broker that are intended to influence the choice of a prospective buyer or tenant. Steering violates federal fair housing provisions that proscribe discrimination in the sale or rental of housing.
West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2014-08-10 21:16:07 GMT)
--------------------------------------------------
Disculpa. Creo que se puede matizar la respuesta. Entendido como el temor a que les acusen de malas prácticas, también se puede traducir como:
la mayor preocupación ... es que "se les relacione con la canalización ilegal del mercado, que dirige a los compradores..."
Reference:
http://www.investorwords.com/14839/steering.html
http://homebuying.about.com/od/fairhousing/a/showing_homes.htm
Peer comment(s):
neutral |
Susana E. Cano Méndez
: I think the subject for "engage" is "buyer's reps"...
39 mins
|
agree |
Phoenix III
: canalizar es preciso; para la segunda parte, yo diría "guiando" en vez de dirigiendo. Es más sutil y de acuerdo con la infracción que se comete.
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos por vuestras aportaciones. Saludos"
2 hrs
no aceptan la práctica del "steering", es decir, el acto de dirigir al comprador inmobiliario...
Hello.
Just an idea.
Greetings.
Just an idea.
Greetings.
3 hrs
no se involucren en el direccionamiento, el acto de dirigir a los compradores de vivienda
Sería una opción de traducción más literal y al mismo tiempo comprensible, por si te sirve de algo.
5 hrs
que no se empeñen en manipular al cliente (comprador o futuro inquilino )arrastrándole a
Creo que en español funciona mejor, en este caso, el singular.
Discussion