Glossary entry

English term or phrase:

outbath treatment

Spanish translation:

tratamiento para después del baño

Added to glossary by sugrass
Sep 1, 2014 19:41
9 yrs ago
2 viewers *
English term

outbath

English to Spanish Other Cosmetics, Beauty
Hola a todos,

Quisiera saber si alguien tiene en claro lo que significa la expresión "outbath" en productos de tratamiento capilar, ya sea como shampú o acondicionador. Una frase típica que incluye esta expresión es, por ejemplo:

"Hair care products such as high-end shampoos, rinses, and outbath treatments".

¿Se refiere a tratamientos para aplicar en seco, tratamientos que no requieren enjuague o tratamientos para aplicar al salir del baño?

TIA
Change log

Sep 2, 2014 21:20: sugrass Created KOG entry

Discussion

sugrass (asker) Sep 2, 2014:
Nuevamente, muchas gracias a todos. En efecto, hay otra parte de la patente que dice "examples of cosmetics that are not rinsed out include outbath treatments and so-called leave-on conditioners", de modo que la propuesta de John es la que, a mi criterio, mejor se adapta a este contexto. Saludos cordiales!
Victoria Frazier Sep 2, 2014:
También hay tratamientos que se aplican antes del baño, como las apolletas que se aplican, esperas 20-30 minutos y luego te lavas el cabello. Todo depende del producto en cuestión.
lorenab23 Sep 2, 2014:
I found this [0075] The hair treatment composition of the present invention may suitably be used in an in-bath agent such as a shampoo, a rinse, a conditioner, or a treatment or an out-bath agent such as a hair mousse, a hair mist, a hair lotion, a hair oil, or a styling agent.
Read more: http://www.faqs.org/patents/app/20110150804#ixzz3C7F1FVbH
Based on this I think John's suggestion is pretty good
sugrass (asker) Sep 1, 2014:
Gracias a todos por sus aportes. Esta es una patente escrita en Estados Unidos (no es una traducción de idiomas asiáticos) y he visto fotos de productos denominados "outbath treatment" que aparentemente se venden en Estados Unidos. Otra parte de la patente dice: "... there are treatments for use both in and outside the bathroom that can be utilized". Tal vez esto pueda ayudar a una mejor interpretación, ya que todavía no sé si "outbath" y "leave-in" podrían ser sinónimos.

Proposed translations

1 hr
Selected

[Tratamiento] para después del baño


Según las referencias que aporta Lorena, creo que usar “para después del baño”, deja claro que una vez que has aplicado champú y acondicionador... puedes usar productos de tratamiento para después del baño que no tienes que aclarar... y que se quedan en el cabello y lo nutren.

Suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2014-09-02 21:20:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer ser de ayuda. Y extendamos las gracias a Lorena, pues sin ella y su aportación tampoco me habría acercado a la respuesta. Saludos cordiales. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias John, tu respuesta es la que mejor que adapta a esta traducción."
28 mins

tratamiento a base de aceites

¡Suerte!
Something went wrong...
15 hrs

sin aclarado

Por la información que han indicado, creo que el término que buscas es "sin aclarado". Suele ser lo utilizado por el sector para este tipo de tratamientos.

Something went wrong...

Reference comments

55 mins
Reference:

outbath, out-bath, out-of-bath, after bath

I think this is a problem of direct translation form Asian Languages, they are all leave-in treatment.
Please see here:
Milp Out-bath Treatment
ミルプアウトバストリートメント
Easy and quick use with no need to wash it off with water, with all beauty ingredients smoothly absorbing inside the cuticle of hair.
http://www.yuunajapan.com/products/hair-care/milp-out-bath-h...

After Bath Hair Treatment Oil
[DHC USA Incorporated is the American subsidiary of DHC Corporation, Japan's No. 1 direct skincare company]
DHC After Bath Hair Treatment Oil leave-in conditioning serum enhances shine and tames frizz
http://www.dhccare.com/after-bath-hair-treatment-oil

Samourai Woman Treatment Outbath (Leave-in)
Description: This leave-in treatment repairs hair and makes soft and beautiful hair
- For leave-in treatment. Please do not wash off.
http://honeyzcube.com/productdetails.aspx?pid=5760/samourai-...

TSUBAKI has just launched its out-of-bath leave-in treatment series for the first time in Singapore
http://blog.myfatpocket.com/maybelinesim/2014/01/17/tsubaki-...
Peer comments on this reference comment:

agree JohnMcDove
59 mins
agree Amalia Mesa
14 hrs
Something went wrong...
1 hr
Reference:

¿"outbath" como recubrimiento?

No encontré la palabra "outbath" en mis diccionarios habituales.

Sin embargo la recuerdo denotando "recubrimiento" (no estrictamente un baño); por ejemplo una joya recubierta de oro, o un plato recubierto de caramelo, donde se usó "outbath" y no "bath".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search