Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
costruisce una mitologia, costruisce divinità
English translation:
[mankind] devises the mythology, builds deities ...
Italian term
costruisce una mitologia, costruisce divinità
Pensiamo a un mondo così lontano dal nostro, in cui l’uomo che è solo e che non è in grado probabilmente di spiegarsi quello che gli sta avvenendo intorno, costruisce una mitologia, costruisce divinità, costruisce un modo di relazionarsi con l’ignoto, che secondo me, è veramente il cuore di questo film.
I am unsure who/what the verb "costruisce" relates to exactly here. Is it saying his film was intended to create this legend, or that in an uncodified and unexplained world a legend or myth was to be created.
4 +5 | [human beings] create mythology, make up deities (gods/godness) |
Inter-Tra
![]() |
4 -2 | The latter |
Charlotte Fleming
![]() |
Jul 20, 2019 11:57: Lara Barnett changed "Field" from "Art/Literary" to "Social Sciences"
Jul 22, 2019 06:12: Marco Belcastro Bara changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Jul 22, 2019 12:57: Lara Barnett changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1213228">Lara Barnett's</a> old entry - "costruisce una mitologia, costruisce divinità"" to ""[human beings] create mythology, make up deities (gods/godness)""
Jul 22, 2019 23:46: Lara Barnett changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1213228">Lara Barnett's</a> old entry - "costruisce una mitologia, costruisce divinità"" to ""[mankind] devises a myth, builds deities ...""
Jul 22, 2019 23:55: Lara Barnett changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1213228">Lara Barnett's</a> old entry - "costruisce una mitologia, costruisce divinità"" to ""[mankind] devises the myth, builds deities ...""
Non-PRO (3): Michele Fauble, Rachel Fell, Marco Belcastro Bara
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
[human beings] create mythology, make up deities (gods/godness)
Moreover, I would keep the 'vivid present' (presente storico).
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 13 hrs (2019-07-22 15:23:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
3 thoughts
Difference Between Myth and Mythology
In this contest "una mitologia" is not "a myth", it is simply mythology. In fact mythology is a collection of several or many myths. A myth lets say is the story of Narcissus and Goldmund. Beware because there is a huge difference.
To device >< to create
Even if 'device' may be a very alluring word, by using it in this contest you run the risk of adding something to the original meaning. In this case it is not 'escogitare' but simply 'creare'. Gods and goddesses of ancient Greek were CREATED BY man/men to explain the world around them. In addition, it may be that the author is not referring to the Greek culture (Herodotus, Homer or Hesiod, archaic period with its primordial deities, e.g from Chaos to Gaia, Uranus etc. ), he may refer to the Myceanean Civlization or even before to Sumerian 'creation myths.
costruisce divinità
create representations of deities
I think we would say "mankind" here as "human beings" can be clumsy sometimes, but the rest sounds good, thanks. |
What do you mean "make up"? Do you have a synonym for this? |
Devise a myth does not alter the meaning any more than create does. In this context they have the same meaning. |
"A myth" = I think you have misunderstood my usage. "A myth" does not represent "one single myth" here. I am aware that this is regarding many myths, but in English we can use this construction to suggest something that happens on a regular basis. This means something different than you are suggesting. |
agree |
philgoddard
1 hr
|
Thank you
|
|
agree |
Adrian MM.
: humans ('men') build an edifice of myths......
1 hr
|
Thanks
|
|
agree |
Daniela Cannarella
2 hrs
|
Grazie
|
|
agree |
Luigi Argentino
4 hrs
|
Grazie
|
|
agree |
Michele Fauble
8 hrs
|
Thank you
|
The latter
disagree |
Inter-Tra
: No, il soggetto qui e' l'uomo.
2 hrs
|
disagree |
Daniela Cannarella
: Il soggetto è l'uomo/umanità
5 hrs
|
Discussion
Ps. The reason I did not want to use create in that particular place was because I would say "create a myth" and "devise a mythology" - "devise is used at times as a more sophisticated nuance of "create", being appropriate for "mtyhology".
In the meantime, thank you for your help and assistance.
" First, the culture DEVISES MYTHS for and about itself which..."
http://d3p9z3cj392tgc.cloudfront.net/wp-content/uploads/2018...
"They specialized in culture, not in matter. They created ideas. They
DEVISED MYTHOLOGIES, sculpted archetypes. "
https://archive.org/stream/DoctorWhoBerniceSummerfieldAdvent...
"Cultures and societies that devise mythologies vary from primitive to sophisticated and from ancient to modern. ..."
http://electricka.com/etaf/muses/mythology/understanding_myt...
As to "build", I agree up to a point with you, simply because 'in costruisce divinità' are implied images of deities represented in ancient Greek vase painting. Greek pottery is a source of deep understanding of the most diverse representations of Greek cultural beliefs and transitions (also in fashion). Expressions, like 'create representations of gods', '..of the divine',' ..make visual representations of deities', '..symbolic representation', penile representation (cult of phallus) (conceptual, artistic or visual model intended also as 'raffigurazione') are perfectly fine in English. I thank you for sharing and I wish you a successful day.
and
http://mentalfloss.com/article/83422/14-legends-about-cats-a...
Your comment: "create representations of deities" is not very good English usage and as a native English speaker I would not use it.
Also, regarding "A myth" = I think you have misunderstood my usage. "A myth" does not represent "one single myth" here. I am aware that this is regarding many myths, but in English we can use this construction to suggest something that happens on a regular basis. This is a particular style of speaking, and my version means something different than you are suggesting. However, I will try "the mythology".
I hope this is now clear.