Sep 11, 2012 06:59
12 yrs ago
English term

'as such' findings

English to French Bus/Financial Economics DUMPING (calculation meth
Since Article xxx contains the phrase ‘during the investigation phase’, some question remained regarding the issue of whether the obligation to not zero applied in the context of anti-dumping reviews, including duty assessment reviews in the United States.

In United States – Zeroing (Japan) , the AB issued the most encompassing indictment of zeroing to date, including ***** ‘as such’ findings against zeroing under most other circumstances. Like the dispute initiated by the EC concerning US zeroing procedures, Japan’s dispute concerned dumping findings in several cases and contained allegations of **** ‘as such’ and ‘as applied’ violations of the Anti-dumping Agreement.
Change log

Sep 11, 2012 12:09: Stéphanie Soudais (X) changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

constatations en tant que telles

Une référence bilingue ; dans la version FR, l'expression n'est cependant pas accordée.

For the same reasons as those adduced with respect to Japan's appeal of the Panel's "as such" findings under Articles 2.1, 2.4, 9.1, 9.2, and 9.3 of the Anti-Dumping Agreement
www.wto.org/english/tratop_e/dispu_e/322abr_e.doc


Pour les mêmes raisons que celles qui sont présentées au sujet de l'appel du Japon concernant les constatations "en tant que tel" du Groupe spécial au titre des articles 2.1, 2.4, 9.1, 9.2 et 9.3 de l'Accord antidumping
www.wto.org/french/tratop_f/dispu_f/322abr_f.doc
Peer comment(s):

agree nweatherdon : i use it that way sometimes. it's a bit tough to be sure given the missing words, but I'm pretty sure this is about right
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Stéphanie"
1 day 1 hr

de tels résultats, conclusions, constatations

une traduction
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search