This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 6, 2007 20:38
16 yrs ago
3 viewers *
English term

gatehouse

Not for points English to Italian Art/Literary Architecture
Sto traducendo un testo sul Tongxian Art Center, dove stanno costruendo la versione moderna delle gatehouse che presiedevano l'entrata dei castelli.

C'è un termine in italiano per gatehouse? I dizionari bilingui che ho consultato danno solo portineria e guardiola che, evidentemente, non rendono l'idea.

La parola si ripete più volte nel testo, un esempio:

The project, still under construction, emphasizes the gatehouse as an entrance to the complex.

Ho visto che in varie pagine web in italiano, soprattutto riguardanti castelli, il termine no si traduce. Sarei tentato di fare lo stesso, ma mi piacerebbe trovare una soluzione in italiano.

Qui la gatehouse del Tongxian Art Center (secondo progetto):

http://www.gsd.harvard.edu/people/faculty/tehrani/projects.h...

e la definizione di gatehouse su answers.com:

http://www.answers.com/gatehouse

Un saluto,
alessandro

Discussion

Alessandro Orsi (asker) Dec 13, 2007:
gatehouse Grazie a tutti per il vostro aiuto. Alla fine ho deciso di lasciare gatehouse; per un edificio moderno penso sia la soluzione migliore. Leonardo, grazie per il link sui castelli.

Proposed translations

1 hr

gatehouse/stanza sovrastante l'ingresso

... anche se non rende bene, non è facile trovare un termine che possa adattarsi all'immagine in questione. Infatti anche la mia proposta non è esatta, in quanto le stanze sono più di una.... Come dice Leonardo, se lo lasciassi in inglese e lo includessi come spiegazione?
Something went wrong...
2 hrs

portineria (foresteria)

dipende dalla grandezza... nelle ville c'è la foresteria
Something went wrong...
11 mins

porta fortificata

http://www.castillosasociacion.es/Glosario.htm

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-12-06 20:53:21 GMT)
--------------------------------------------------

Dimenticavo di aggiungere che il più delle volte "gatehouse" è reso con un semplice "porta".

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-12-06 21:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

Prima di rispondere, non riuscivo a collegarmi all'immagine in questione. E' evidente che "porta fortificata" nel tuo contesto non funziona. Lasciare "Gatehouse" e poi spiegarlo quando ricorre in corpo testo con un "porta d'accesso" o qualcosa del genere?

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-12-07 09:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

Uno dei tanti tipi di "gatehouse" è la "torre portaia": visto che la costruzione in questione ha l'aspetto di una torre e ha funzione di porta di accesso, almeno concettuale, forse....


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-12-07 09:22:22 GMT)
--------------------------------------------------

E qui hai tutta una serie di "porte = ingresso fortificato" di castello... Forse tra le tante definizioni e descrizioni, trovi l'ispirazione che ti occorre
http://www.icastelli.org/forme/elementi_strutturali/porta/po...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search