English term
alphabetically adjacent
Sep 15, 2011 09:28: luskie changed "Field (specific)" from "Medical: Pharmaceuticals" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Field (write-in)" from "(none)" to "Medical: Pharmaceuticals"
Non-PRO (2): luskie, Danila Moro
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
alfabeticamente contigui
immediatamente vicini nell'ordine alfabetico
agree |
Sara Maghini
: sì, magari 'in' invece che 'nell' :-)
3 mins
|
Grazie. Sì, avevo pensato nell'rdine alfabetico dell'elenco, catalogo, ecc, ma hai ragione, forse meglio "in ordine.....", più in generale. :)
|
|
agree |
Françoise Vogel
3 mins
|
Merci F. :))
|
|
agree |
Elena Zanetti
7 mins
|
Grazie E. :)
|
|
agree |
Vincenzo Manzo (X)
: anche secondo me è "in ordine alfabetico" la forma migliore. Magari userei la forma "consecutivi in ordine alfabetico". In un insieme ordinato due valori contigui sono consecutivi.
37 mins
|
Grazie Luca. :)
|
|
agree |
Federica Cappello
: concordo con sara, meglio 'in'
56 mins
|
Sì, è vero. Grazie. :)
|
|
agree |
Sara Negro
3 hrs
|
Grazie Sara. :)
|
|
agree |
mariant
: anch'io per "in"
5 days
|
Sì, ho già nascosto la testa sotto l'ala, infatti! Grazie ! :)))
|
(nelle denominazioni di prodotto) che risultano in successione alfabetica
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-09-15 09:53:05 GMT)
--------------------------------------------------
O, eventualmente, se il problema è quello di singolarizzare, puoi scrivere anche "delle denominazioni di ogni copia di prodotti che risulti in successione alfabetica".
Il fatto che succedano una all'altra significa che ciascuna succede a quella immediatamente precedente!
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2011-09-15 09:53:51 GMT)
--------------------------------------------------
ERRATA CORRIGE:
"delle denominazioni di ogni _coppia_ di prodotti che risulti in successione alfabetica".
agree |
Adriana Esposito
: questa mi sembra la migliore...
4 hrs
|
molte grazie Adriana e buon lavoro :)
|
|
agree |
Simo Blom
4 hrs
|
grazie Simo e buona serata!
|
attigui in ordine alfabetico
adiacente in ordine alfabetico
Che il nome della partizione deve essere la lattera adiacente in ordine alfabetico? Se no? 2) che ci sia "unallocated space", ma anche in ...(vedi URl 2)
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno8 ore (2011-09-16 16:29:53 GMT)
--------------------------------------------------
Sarebbe ADIACENTI (al plurale)
Something went wrong...