Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
focusing on power communication
Spanish translation:
centrada / especializada / enfocada en la comunicacion mediante cable electrico
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Oct 11, 2011 18:03
12 yrs ago
2 viewers *
English term
focusing on power communication
English to Spanish
Social Sciences
Engineering (general)
I would like to know what will be the best way to translate this phrase from American English into Latin American Spanish.
It's a translation for an engineering firm from China. Will be okay to translate as enfocada en la comunicacion mediante cable electrico?
It's a translation for an engineering firm from China.
It's a translation for an engineering firm from China. Will be okay to translate as enfocada en la comunicacion mediante cable electrico?
It's a translation for an engineering firm from China.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | centrada / especializada / enfocada en la comunicacion mediante cable electrico | Rafael Molina Pulgar |
5 +1 | especializada en redes eléctricas | Zep Santos |
Change log
Dec 12, 2011 14:09: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
centrada / especializada / enfocada en la comunicacion mediante cable electrico
Tres soluciones.
Peer comment(s):
agree |
GABRIELA SILVIA MEZOÑA
: Totalmente de acuerdo contigo. A propósito, quiero agradecerte todos tus aportes. Siempre me han ayudado. Un abrazo, Gabriela
20 hrs
|
Gracias mil, Gabriela. Es un placer participar en este portal.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
especializada en redes eléctricas
Te dejo varias opciones a elegir según creas oportuno por tu contexto:
especializada en redes eléctricas
especializada en redes energéticas
especializada en comunicación eléctrica
especializada en comunicación energética
"especializada" podría sustituirse por "centrada" o "enfocada"
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-10-12 10:36:22 GMT)
--------------------------------------------------
Hola Yugoslavia,
No soy especialista en Español LatinoAmericano, así que no te puedo asegurar nada. Yo diria que la opción es correcta, aunque podría ser que existiera una manera más apropiada de decirlo en esa variante.
Quizás "tendido eléctrico"?
Suerte!
especializada en redes eléctricas
especializada en redes energéticas
especializada en comunicación eléctrica
especializada en comunicación energética
"especializada" podría sustituirse por "centrada" o "enfocada"
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-10-12 10:36:22 GMT)
--------------------------------------------------
Hola Yugoslavia,
No soy especialista en Español LatinoAmericano, así que no te puedo asegurar nada. Yo diria que la opción es correcta, aunque podría ser que existiera una manera más apropiada de decirlo en esa variante.
Quizás "tendido eléctrico"?
Suerte!
Note from asker:
Zep, Es esta opcion apropiada para Latinoamerica Tambien? Por favor informame. Yugoslavia |
Discussion
Que otra informacion necesitarias?
Por favor informame.
Gracias.
Yugoslavia.