Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
employership
Spanish translation:
la generación de empleos
Added to glossary by
jacana54 (X)
Mar 18, 2011 15:17
13 yrs ago
3 viewers *
English term
employership
English to Spanish
Social Sciences
Human Resources
Es un texto sobre seguridad social y políticas de recursos humanos, y en una lista de medidas recomendables dice "good employership".
Creo que es una palabra nueva en inglés, no aparece en mis diccionarios, los comentarios en WR aportan poco; sí la veo usada acá:
http://blogs.wsj.com/indiarealtime/2010/07/07/india-journal-...
El texto está en inglés de Gran Bretaña y es para América Latina, aunque creo que esta aclaración no cambia las cosas.
Lo entiendo como ser un buen empleador, pero no en el sentido de carecer de maldad sino de prudente, sensato, hábil.
Muchas gracias.
Creo que es una palabra nueva en inglés, no aparece en mis diccionarios, los comentarios en WR aportan poco; sí la veo usada acá:
http://blogs.wsj.com/indiarealtime/2010/07/07/india-journal-...
El texto está en inglés de Gran Bretaña y es para América Latina, aunque creo que esta aclaración no cambia las cosas.
Lo entiendo como ser un buen empleador, pero no en el sentido de carecer de maldad sino de prudente, sensato, hábil.
Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
la generación de empleos
No cabe decir "buena" y creo que basta y sobra con "generación".
Note from asker:
Gracias, Henry. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins
(good employership) buenas prácticas de empleador / contratante de empleados
en realidad se trata de buenas prácticas, por ejemplo, hacer participar a los empleados en el éxito de la empresa.
Note from asker:
¡Gracias por estar ahí, Deb, y por tu opinión! |
1 hr
del (para el) empleador/del (para el) patrono, patronal
Depende de la audiencia, en muchos paises de América Latina se utiliza patronal, relativo al patrono o persona que emplea obreros. Por ejemplo: "Políticas patronales". Mi sugerencia es que utilices empleador o empleadores, especialmente si tu audiencia está en los Estados Unidos.
Example sentence:
Prácticas aconsejables para los empleadores
Reference:
http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2577660
http://www.houseandkids.es/agencia-servicio-domestico/condiciones-laborales-empleadas-hogar/
Note from asker:
Gracias, Sayda. |
2 hrs
buenas aptitudes como empleador
Podría ser.
Note from asker:
Gracias por tu aporte, Rafael. |
4 hrs
(buenas) prácticas/políticas de empleo
Otra opción.
Note from asker:
Muchas gracias, Hugo. |
Discussion
Job creation or employership, a relatively new concept that was coined by our editor Lindsay Clinton...
Aparentemente es el origen de este neologismo, y se trata de la generación de empleos.