Glossary entry

English term or phrase:

vindicated

Spanish translation:

Reivindicada

Added to glossary by Ana Juliá
Aug 29, 2023 09:31
11 mos ago
24 viewers *
English term

vindicated

English to Spanish Art/Literary Religion Creationism
Numerous similar statements from Christian scholars and leaders in the last few decades could be quoted to show that their interpretation of Genesis is controlled by the fact that they assume that the geologists have proven millions of years. As a result, most seminaries and Christian colleges around the world are compromised.
The irony of all this compromise is that in the last half of the 20th century, the truth of Genesis 1–11 was increasingly being ***vindicated***, often unintentionally, by the work of evolutionists. Since the 1970s a number of secular “neo-catastrophist” geologists have increasingly challenged Lyell’s “slow-and-gradual” assumptions and argued that much of the rock record shows evidence of rapid catastrophic erosion or sedimentation, drastically reducing the time involved in the formation of many geological deposits.

Discussion

Ana Juliá (asker) Aug 29, 2023:
Más contexto El término también aparece en esta frase:
It is time for the Church, especially her leaders and scholars, to stop ignoring the question about the age of the earth and the scientific evidence that increasingly ***vindicates*** the Word of God. The Church must repent of her compromise with millions of years and once again believe and preach the literal truth of Genesis 1–11.

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

Reivindicada

La verdad de Génesis 1-11 se veía cada vez más reivindicada, a menudo de manera involuntaria.
Peer comment(s):

agree Antonio Berbel Garcia
7 mins
agree Carina Mariani
45 mins
agree Beatriz Ramírez de Haro
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
5 hrs

reivindicar/afirmar

En el primer párrafo, traduciría "vindicated" como "reinvindicada". En el segundo, la traduciría como "afirmar".

En inglés, "vindicate" tiene las siguientes acepciones:

1
a: to free from allegation or blame (en español esto sería "absolver")
b:
(1) CONFIRM, SUBSTANTIATE
(2): to provide justification or defense for : JUSTIFY / show or prove to be right, reasonable, or justified.

"more sober views were vindicated by events"

c: to protect from attack or encroachment : DEFEND

2: AVENGE
3: to maintain a right to

En español, estas son las acepciones de "reivindicar":

1. Reclamar algo a lo que se cree tener derecho.

2. Argumentar en favor de algo o de alguien. Reivindicó la sencillez en el arte.

3. Reclamar para sí la autoría de una acción.

4. Der. Reclamar o recuperar alguien lo que por razón de dominio, cuasi dominio u otro motivo le pertenece.

El primer fragmento dice: "The irony of all this compromise is that in the last half of the 20th century, the truth of Genesis 1–11 was increasingly being ***vindicated***, often unintentionally, by the work of evolutionists".

En este caso, para mí "vindicated" hace alusión a "provide justification for". Es decir, los evolucionistas "reinvindicaban" (justificaban o "argumentaban en favor de algo") la verdad del Génesis.

El segundo fragmento dice así: "It is time for the Church, especially her leaders and scholars, to stop ignoring the question about the age of the earth and the scientific evidence that increasingly ***vindicates*** the Word of God."

En este caso, es probable que "vindicate" haga referencia a "confirm/substantiate". Por eso la traduciría como "afirmar": "...ignorar la edad de la Tierra y las pruebas científicas que afirman/confirman cada vez más la palabra de Dios".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search