Dec 28, 2010 18:41
13 yrs ago
4 viewers *
English term

bloody

English to Spanish Art/Literary Slang urban language
I have a series of phrases with the word "bloody", for example Merry Bloody Christmas and similar ones.
How would you translate them?
Thanks!

Discussion

Noelia Cacheiro Jan 1, 2011:
feliz maldita navidad
Noris La Valle (asker) Dec 28, 2010:
THANKS, I THINK THAT I WILL HAVE TO CHECK WITH THE CLIENT WHICH IS MORE SUITABLE FOR THE CONTEXT, DUE TO THE DIFFERENT CONNOTATIONS OF THIS WORD.

Proposed translations

+1
4 mins

jolín, maldito, de mierda

Declined
you have a number of choices
hope this is helpful

have a series of phrases with the word "bloody", for example Merry Bloody Christmas and similar ones.
Peer comment(s):

agree eski : maldito; condenado, de mierda: A British expression: Saludos, eski
12 mins
Something went wrong...
5 mins

dichoso/a (lleno/a de dicha)

Declined
¡Suerte!
Something went wrong...
+1
13 mins

pinche

Declined
Para México, sería mi primera opción

;)
Peer comment(s):

agree Yaotl Altan : jaja Eso es todo compa, o bueno, en tu caso, coma.
28 mins
¡Gracias, compa! ¡Y feliz año!
Something went wrong...
18 mins

espero que tengas una Navidad maravillosa

Declined
HTH
Something went wrong...
+9
40 mins

maldita(Navidad)

Declined
En el ejemplo que diste ese sería el sentido, pero no se puede generalizar. Como adjetivo puede ser considerado uno de los más amplios, con diferentes significados adaptados a lo que en ese momento se quiere expresar. Quiere decir que si está en tu texto en varias frases, hay que ver si corresponde o no la misma traducción.
Note from asker:
Muchas gracias Susana y a todos los que respondieron con sus indicaciones!
Peer comment(s):

agree Cecilia Rey
5 mins
gracias, Cecilia
agree jacana54 (X)
10 mins
gracias, Lucía
agree Beatriz Ramírez de Haro : Coincido con todo
47 mins
gracias, Beatriz
agree Rosa Paredes
2 hrs
agree Marsha Wilkie
3 hrs
agree Richard Boulter
4 hrs
agree Eileen Banks : :)
1 day 1 hr
agree Juan Ripoll
1 day 4 hrs
agree rogombor
697 days
Something went wrong...
1 hr

maravillosa/ maldita/ etc.

Declined
Depende del contexto. Es un termino muy utilizado en Australia que se refiere a diferentes cosas.
por ejemplo: bloody dude: maldito tipo
En este caso, se refiere a pasar una Navidad a lo grande.
sin embargo, Merry bloody Christmas, puede referirse a una maldita Navidad. La forma correcta (si se quiere desear una gran Navidad) seria "Bloody Merry Christmas"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-28 20:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

todo depende de que pais proviene la frase.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-12-28 20:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

Si el termino es para Argentina, entonces es como te lo estoy explicando. Seria Algo asi como Que tengas una Excelente Navidad... o el termino que quieras utilizar.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search