Glossary entry

Spanish term or phrase:

mesa

English translation:

session. Mesa redonda = round table

Added to glossary by Jay Noden
Jan 23, 2013 16:27
11 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

mesa

Spanish to English Other Education / Pedagogy Seminars
This is a translation for the contents of a seminar:

Se plantea un Seminario de 2 o 3 días con mesas que podrían organizarse en los siguientes ámbitos:
- Mesa institucional
- Mesa sobre cooperación internacional
- Mesa sobre formación

Can anyone confirm that mesas in this context is 'table'? I presume so but wasn't sure if there was a term specific to seminars.
Thanks.

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

session. Mesa redonda = round table

Mesa institucional = institutional working session
Mesa sobre cooperación internacional = session on (about) International Co-operation
Mesa sobre formación = session on (about) Training
Peer comment(s):

agree teresa quimper
2 mins
agree Yvonne Gallagher : yes, in absence of context "session" is best option here
35 mins
agree Tim Friese
40 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! Round table seems to be the best option."
+1
4 mins

round table

Eso creo.
Peer comment(s):

agree Toni Castano : You were the first in posting and your answer is straightforward and IMO fully correct.
1 hr
Thanks, Toni.
Something went wrong...
+2
4 mins

panel

In this context, it sounds like a panel, but it could also be a "round table"--just depends on how the "mesas" are organized. Hope this helps.
Peer comment(s):

agree Tim Friese
44 mins
Thanks!
agree Jackie Bowman : I'd definitely go for "panel".
2 days 23 mins
Thanks!
Something went wrong...
6 mins

round table/panel*

*Nevertheless, I'd query the client to make sure that he/she is not referring to a working group and whether "panel" or "round table" best fits the situation. The choice depends on the length and structure of the seminar. If it's a presentation, it's most likely a round table or a panel (discussion).
Something went wrong...
18 hrs

Discussion, session, Workshop

A seminar is a group discussion. Someone gives a small lecture just to start the group discussion that would last one or two hours.

In spanish "mesa" is a reference to "mesas de discusión". Some people here have suggested to use the term "round table", and it would be appropriate as well because it is actually a way of seeing seminars, but the whole point of a seminar is to have discussions about predetermined topics, and round table doesnt sound as formal as discussion or session.

Seminars can have panels of experts invited to give their views on the topic, but it would still be a group discussion, unless it specifies that it would be a panel discussion and the attendants are only to watch quietly and maybe pose questions at te end, but that wouldn´t be called a seminar.

Another way of seeing it is to call them workshops. it is a valid terms as well, but is less formal.

Down below I post two sources. One is the seminar schedule of the american association of port authorities. Just to see how they refer to seminar topics and their organization.
And the second one is from the UW on how to create a seminar and direct it.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search